Proximo - URTEIL - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Proximo - URTEIL




Ja ich nehm ein Zug, ich hab oft versucht
Да, я беру поезд, я много раз пытался
Das Richtige zu tun aber wer urteilt über gut
Поступать правильно, но кто судит о хорошем
Hab es oft probiert, hörte auf mein Innern
Я пробовал это много раз, прислушивался к своему внутреннему
Doch vielleicht war der Antrieb dafür nur eins von den schlimmen
Но, возможно, побуждение к этому было лишь одним из самых плохих
Dingen die ich tat, also nehm ich noch ein Zug
То, что я сделал, так что я делаю еще один шаг.
Ich hab oft versucht aber wer urteilt über gut
Я много раз пробовал, но кто судит о хорошем
Ey, yeah ey aber wer urteilt über gut
Да, да, да, но кто судит о хорошем
Ist mein Herz der Yucatan, denn sie hat ein Loch hinterlassen
Мое сердце-это Юкатан, потому что в нем осталась дыра
Wunden kommen schnell und manchmal können sie schnell verblassen
Язвы появляются быстро, и иногда они могут быстро исчезнуть
Yeah, andere sitzen tief unter der Haut
Да, другие сидят глубоко под кожей.
Und manchmal merkst du erst nach einem Jahr, dass es noch braucht
И иногда только через год ты понимаешь, что это все еще нужно
Ist das fair? denn ich hab auch vieles bereut
Справедливо ли это? потому что я тоже о многом сожалел
Und ich komm an einen Punkt, zu welchen Standpunkt fall ich heut ey
И я прихожу к выводу, какой точки зрения я придерживаюсь сегодня.
Mein Gewissen und mein Leid, auf ewig Gegner
Моя совесть и мои страдания, вечные враги
Ich brauch dringend ein Reset, denn ich mach schon wieder Fehler
Мне срочно нужен сброс, потому что я снова допускаю ошибки
Warum meldest du dich nicht
Почему бы тебе не связаться
Warum änder ich so vieles und auch nichts
Почему я так много и ничего не меняю
Frag mich wer ein Urteil fällt
Спроси меня, кто выносит вердикт
Manchmal dreht sich alles, alles außer meine Welt
Иногда все, все, кроме моего мира, меняется.
Ja, ey deshalb nehm ich noch ein, ja ey
Да, именно поэтому я беру еще один, да, именно поэтому
Ja ich nehm ein Zug, ich hab oft versucht
Да, я беру поезд, я много раз пытался
Das Richtige zu tun aber wer urteilt über gut
Поступать правильно, но кто судит о хорошем
Hab es oft probiert, hörte auf mein Innern
Я пробовал это много раз, прислушивался к своему внутреннему
Doch vielleicht war der Antrieb dafür nur eins von den schlimmen
Но, возможно, побуждение к этому было лишь одним из самых плохих
Dingen die ich tat, also nehm ich noch ein Zug
То, что я сделал, так что я делаю еще один шаг.
Ich hab oft versucht aber wer urteilt über gut
Я много раз пробовал, но кто судит о хорошем
Ey, yeah ey aber wer urteilt über gut
Да, да, да, но кто судит о хорошем
Ich nehm ein Zug ja, mir geht es gut ja
Я еду на поезде, да, я в порядке, да
Ich nehm ein Zug, hör Kid Cudi, wenn ich cruise
Я еду на поезде, слушай, малыш Куди, когда я в круизе.
Sie hat Lippen wie gemalt, nimmt am Fenster noch ein Zug
У нее губы словно накрашены, у окна еще один сквозняк.
Ja, mir geht es
Да, я в порядке





Writer(s): Proximo .


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.