Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tal
vez
tal
vez
me
marcharé
cargando
mi
soledad
...
Vielleicht,
vielleicht
werde
ich
fortgehen,
meine
Einsamkeit
mit
mir
tragend
...
Intentando
olvidar
el
dolor,
que
llevo
dentro
Versuchend,
den
Schmerz
zu
vergessen,
den
ich
in
mir
trage
De
nada
vale
ya...
llorando
me
pidas
perdón
Es
nützt
nichts
mehr...
dass
du
mich
weinend
um
Verzeihung
bittest
El
daño
ya
esta
hecho
ya
no
creo
en
tu
amor
Der
Schaden
ist
schon
angerichtet,
ich
glaube
nicht
mehr
an
deine
Liebe
La
vida...
la
vida
me
ha
ganado
esta
partida
Das
Leben...
das
Leben
hat
mich
in
dieser
Partie
besiegt
Mi
vida...
por
amarte
estoy
sufriendo
a
escondidas
Mein
Leben...
dafür,
dass
ich
dich
liebe,
leide
ich
heimlich
Querida...
que
seas
solo
mía
y
toda
una
vida
Geliebte...
dass
du
nur
mein
wärst,
ein
ganzes
Leben
lang
La
vida...
la
vida
me
ha
ganado
esta
partida
aaaay
Das
Leben...
das
Leben
hat
mich
in
dieser
Partie
besiegt,
aaaay
Así
es
la
vida,
así
es
mi
vida
So
ist
das
Leben,
so
ist
mein
Leben
Comprendo
que
tu
amor
fue
solo
pasajero
que...
Ich
verstehe,
dass
deine
Liebe
nur
vorübergehend
war,
dass...
Cuando
llegó
el
invierno
emigró
a
otro
lugar
als
der
Winter
kam,
sie
an
einen
anderen
Ort
zog
De
nada
vale
ya
...
llorando
me
pidas
perdón
Es
nützt
nichts
mehr
...
dass
du
mich
weinend
um
Verzeihung
bittest
El
daño
ya
esta
hecho
ya
no
creo
en
tu
amor
Der
Schaden
ist
schon
angerichtet,
ich
glaube
nicht
mehr
an
deine
Liebe
La
vida...
la
vida
me
ha
ganado
esta
partida
Das
Leben...
das
Leben
hat
mich
in
dieser
Partie
besiegt
Mi
vida...
por
amarte
estoy
sufriendo
a
escondidas
Mein
Leben...
dafür,
dass
ich
dich
liebe,
leide
ich
heimlich
Querida...
que
seas
solo
mía
y
toda
una
vida
Geliebte...
dass
du
nur
mein
wärst,
ein
ganzes
Leben
lang
La
vida...
la
vida
me
ah
ganado
esta
partida
aaaay
Das
Leben...
das
Leben
hat
mich
in
dieser
Partie
besiegt,
aaaay
Así
es
la
vida,
así
es
mi
vida
So
ist
das
Leben,
so
ist
mein
Leben
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): J. C. Rodríguez Clavijo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.