Paroles et traduction Prozac Cyber - Sesimi Aç
Sesimi Aç
Turn Up My Voice
Sesimi
aç
çünkü
bu
parçada
duymak
isteyeceklerin
var
Turn
up
my
voice
because
you
have
things
you
will
want
to
hear
in
this
track
Sürüyor
pisliklerde
bir
tarz
ritmik
şiirimdeki
yeni
bass
The
new
bass
in
my
rhythmic
poetry
continues
in
filth
İki
kişi
birden
yazıyoruz
birisi
bir
ghetto
ve
arsız
birisi
de
tank
We
are
writing
together,
one
is
a
ghetto
and
a
shameless
one
is
a
tank
Akacak
terimiz
çünkü
biz
koşuyoruz
hatta
dökeceğiz
diri
diri
kan
Our
sweat
will
flow
because
we
are
running,
we
will
even
shed
blood
alive
Yorgunum
artık
deliresim
var
I
am
tired
now,
I
want
to
go
crazy
Kafam
dolu
bayağı
yazamadım
ancak
My
head
is
full,
I
haven't
been
able
to
write
much,
but
Ben
yazmazsam
hiç
anlatamam
If
I
don't
write,
I
can't
explain
anything
Kim
kurtarır
seni
mal
Who
will
save
you,
dude
Biliyorsun
proyum
tarzım
laubali
You
know
my
project,
my
style
is
casual
Çekemiyorsan
git
lan
If
you
can't
handle
it,
get
lost,
man
Dediler
allâmeden
beat
var
They
said
there's
a
beat
from
an
all-knowing
one
Ateş
ediyorsun
abicim
click
boom
You're
shooting,
dude,
click
boom
Vuruyorum
gerçeği
tam
kafadan
I'm
hitting
the
truth
right
in
the
head
Artık
yapacağım
tek
şey
sallamamak
The
only
thing
I
will
do
now
is
not
give
a
damn
Boşboğaz
insanlara
şatafat
showu
yapamam
I
can't
put
on
a
show
of
luxury
for
people
who
talk
too
much
Yazacağım
karalamadan
I
will
write
without
scribbling
Para
için
hevesimi
hiç
satamam
I
can't
sell
my
passion
for
money
Pezevenklikte
de
bok
gibi
para
var
There's
shit
money
in
pimping
too
O
zaman
pezevenk
olayım
para
için
Then
let
me
be
a
pimp
for
the
money
Zaten
bu
sikik
gezegen
geliyor
bana
dar
This
fucked
up
planet
is
already
getting
too
tight
for
me
Yoruldum
anlatmaktan
hadi
sesimi
aç
I
am
tired
of
explaining,
come
on,
turn
up
my
voice
Yine
de
duymayan
olacak
beni
neyse
Even
so,
there
will
be
those
who
won't
hear
me,
whatever
Bir
derdim
var
anla
I
have
a
problem,
understand
Gözlerim
bir
güneş
gibi
parlak
My
eyes
are
bright
like
a
sun
Olmayacağım
sizden
birisi
asla
I
will
never
be
one
of
you
Yoruldum
anlatmaktan
hadi
sesimi
aç
I
am
tired
of
explaining,
come
on,
turn
up
my
voice
Yine
de
duymayan
olacak
beni
neyse
Even
so,
there
will
be
those
who
won't
hear
me,
whatever
Bir
derdim
var
anla
I
have
a
problem,
understand
Gözlerim
bir
güneş
gibi
parlak
My
eyes
are
bright
like
a
sun
Olmayacağım
sizden
birisi
asla
I
will
never
be
one
of
you
Ölüm
flow
dirim
rhyme
bu
dönemler
ölüyüm
bro
Death
flow,
life
rhyme,
I
am
dead
in
these
times,
bro
Güneşin
altında
poz
veriyorum
dünya
ateşi
geliyor
kor
I
am
posing
under
the
sun,
the
world
fire
is
coming,
scorching
Fazla
egolusun
be
pro
You're
too
egotistical,
dude
Ne
yapayım
sevecek
kimse
yok
What
can
I
do,
nobody
loves
me
Gerek
yok
kimselere
uzayacaksa
girilen
yol
No
need
for
anyone,
if
the
path
you
enter
is
going
to
be
extended
Veremem
plakçılara
poz
I
can't
give
a
pose
to
record
labels
Onlar
avcı
getirir
son
They
bring
in
the
hunters,
they
are
the
end
Ama
piyasaya
hükmedenler
onlar
But
they
are
the
ones
who
rule
the
market
Bu
yüzden
bayağı
bir
doldum
That's
why
I'm
so
full
Emeği
yalan
ederler
hepsi
neyse
They
all
lie
about
the
work,
whatever
Kime
ne
anlatıyorum
What
am
I
explaining
to
anyone
Dinleyen
otuz
kırk
kişiden
zaten
Out
of
the
thirty
or
forty
listeners,
anyway
Yarısı
anlamıyor
Half
of
them
don't
understand
Diyor
para
falan
aga
rapi
satan
adam
ama
They
say
money,
etc.,
man,
the
guy
who
sells
rap,
but
Bunu
şaka
maka
yapan
oldu
kafalamadan
People
did
this
jokingly,
without
thinking
Bana
paralamak
sanat
sana
karalamak
amaç
To
me,
it's
art
to
monetize,
to
you
it's
scribbling
for
a
purpose
Anca
fanı
kral
der
buna
salak
avanak
Only
a
fan
would
call
this
a
stupid,
clumsy
king
Ha
bir
de
önüne
gelen
giriyor
ghetto
havalara
And
then
anyone
who
comes
along
enters
the
ghetto
vibe
Albüm
yapın
hadi
daha
demo
yazamadan
Make
albums,
let's
go,
before
you
even
write
a
demo
İmaj
kazanamayan
rapine
dekor
alamaz
Rap
that
can't
gain
an
image
can't
afford
decor
Bu
benim
stilim
yeah
motherfucker
This
is
my
style,
yeah,
motherfucker
Yoruldum
anlatmaktan
hadi
sesimi
aç
I
am
tired
of
explaining,
come
on,
turn
up
my
voice
Yine
de
duymayan
olacak
beni
neyse
Even
so,
there
will
be
those
who
won't
hear
me,
whatever
Bir
derdim
var
anla
I
have
a
problem,
understand
Gözlerim
bir
güneş
gibi
parlak
My
eyes
are
bright
like
a
sun
Olmayacağım
sizden
birisi
asla
I
will
never
be
one
of
you
Yoruldum
anlatmaktan
hadi
sesimi
aç
I
am
tired
of
explaining,
come
on,
turn
up
my
voice
Yine
de
duymayan
olacak
beni
neyse
Even
so,
there
will
be
those
who
won't
hear
me,
whatever
Bir
derdim
var
anla
I
have
a
problem,
understand
Gözlerim
bir
güneş
gibi
parlak
My
eyes
are
bright
like
a
sun
Olmayacağım
sizden
birisi
asla
I
will
never
be
one
of
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mehmet Aydın
Album
Portre
date de sortie
14-09-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.