Prozac Cyber - Sesimi Aç - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Prozac Cyber - Sesimi Aç




Sesimi Aç
Включи мой голос
Sesimi çünkü bu parçada duymak isteyeceklerin var
Включи мой голос, ведь в этом треке ты услышишь то, что захочешь
Sürüyor pisliklerde bir tarz ritmik şiirimdeki yeni bass
Мой новый бас катит по грязи в ритмичном стиле моего стиха
İki kişi birden yazıyoruz birisi bir ghetto ve arsız birisi de tank
Пишем вдвоем: один из гетто, дерзкий, другой как танк
Akacak terimiz çünkü biz koşuyoruz hatta dökeceğiz diri diri kan
Мы бежим, пот льется рекой, даже кровь прольем заживо
Yorgunum artık deliresim var
Я устал, хочу сойти с ума
Kafam dolu bayağı yazamadım ancak
Голова забита, еле как написал
Ben yazmazsam hiç anlatamam
Если не напишу, не смогу рассказать
Kim kurtarır seni mal
Кто спасет тебя, дурачок?
Biliyorsun proyum tarzım laubali
Ты знаешь, мой проект, мой стиль развязный
Çekemiyorsan git lan
Не нравится вали отсюда
Dediler allâmeden beat var
Говорят, у Алладина есть бит
Ateş ediyorsun abicim click boom
Стреляю, братан, клик-бум
Vuruyorum gerçeği tam kafadan
Бью правду прямо в голову
Artık yapacağım tek şey sallamamak
Теперь единственное, что я буду делать, это не трепаться
Boşboğaz insanlara şatafat showu yapamam
Не могу устроить шоу болтунам и хвастунам
Yazacağım karalamadan
Буду писать из черновиков
Para için hevesimi hiç satamam
Никогда не продам свой энтузиазм за деньги
Pezevenklikte de bok gibi para var
В сутенерстве, конечно, денег куча
O zaman pezevenk olayım para için
Тогда стану сутенером ради денег
Zaten bu sikik gezegen geliyor bana dar
Эта гребаная планета и так мне давит
Yoruldum anlatmaktan hadi sesimi
Устал объяснять, давай, включи мой голос
Yine de duymayan olacak beni neyse
Все равно найдутся те, кто не услышит, ну и ладно
Bir derdim var anla
У меня есть проблема, пойми
Gözlerim bir güneş gibi parlak
Мои глаза сияют, как солнце
Olmayacağım sizden birisi asla
Никогда не буду одним из вас
Yoruldum anlatmaktan hadi sesimi
Устал объяснять, давай, включи мой голос
Yine de duymayan olacak beni neyse
Все равно найдутся те, кто не услышит, ну и ладно
Bir derdim var anla
У меня есть проблема, пойми
Gözlerim bir güneş gibi parlak
Мои глаза сияют, как солнце
Olmayacağım sizden birisi asla
Никогда не буду одним из вас
Ölüm flow dirim rhyme bu dönemler ölüyüm bro
Смертельный флоу, живая рифма, в эти дни я умираю, бро
Güneşin altında poz veriyorum dünya ateşi geliyor kor
Позируй под солнцем, мир горит огнем
Fazla egolusun be pro
Слишком много эго, бро
Ne yapayım sevecek kimse yok
Что поделать, любить некого
Gerek yok kimselere uzayacaksa girilen yol
Не нужно никому, если этот путь ведет в никуда
Veremem plakçılara poz
Не буду позировать для магазинов пластинок
Onlar avcı getirir son
Они охотники, принесут конец
Ama piyasaya hükmedenler onlar
Но они правят рынком
Bu yüzden bayağı bir doldum
Поэтому я сыт по горло
Emeği yalan ederler hepsi neyse
Они обесценивают труд, ну и ладно
Kime ne anlatıyorum
Кому я это рассказываю?
Dinleyen otuz kırk kişiden zaten
Из тридцати-сорока слушателей
Yarısı anlamıyor
Половина не понимает
Diyor para falan aga rapi satan adam ama
Говорят про деньги, чувак, рэп продает, но
Bunu şaka maka yapan oldu kafalamadan
Кто-то сделал это в шутку, не подумав
Bana paralamak sanat sana karalamak amaç
Мне разрывать искусство, тебе чернить, вот цель
Anca fanı kral der buna salak avanak
Только фанат-дурачок назовет это королевским
Ha bir de önüne gelen giriyor ghetto havalara
А еще каждый встречный выпендривается гетто-стилем
Albüm yapın hadi daha demo yazamadan
Делайте альбомы, даже не написав демо
İmaj kazanamayan rapine dekor alamaz
Тот, кто не может создать имидж, не может украсить свой рэп
Bu benim stilim yeah motherfucker
Это мой стиль, да, ублюдок
Yoruldum anlatmaktan hadi sesimi
Устал объяснять, давай, включи мой голос
Yine de duymayan olacak beni neyse
Все равно найдутся те, кто не услышит, ну и ладно
Bir derdim var anla
У меня есть проблема, пойми
Gözlerim bir güneş gibi parlak
Мои глаза сияют, как солнце
Olmayacağım sizden birisi asla
Никогда не буду одним из вас
Yoruldum anlatmaktan hadi sesimi
Устал объяснять, давай, включи мой голос
Yine de duymayan olacak beni neyse
Все равно найдутся те, кто не услышит, ну и ладно
Bir derdim var anla
У меня есть проблема, пойми
Gözlerim bir güneş gibi parlak
Мои глаза сияют, как солнце
Olmayacağım sizden birisi asla
Никогда не буду одним из вас





Writer(s): Mehmet Aydın


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.