Prozac Cyber - Soğuk Stil - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Prozac Cyber - Soğuk Stil




Soğuk Stil
Cold Style
Bir senaryo yazıyorum karaktere şekil verip
I'm writing a script, shaping the character
Sıyırıyorum herkesten onunla aynı eşikteyim
I'm scraping everyone, I'm on the same threshold with him
Kovalıyor bir şeyleri hayalleri delik deşik
He's chasing something, his dreams are riddled with holes
Ama yine de diyor
But he still says
Bir amacın peşindeyim
I'm on a mission
Gidiyorum bir savaşa elimde kariyerim
I'm going to war, my career in my hand
Kozum güçlü moruk bu kez yok ediyorum bariyeri
My trump card is strong, this time I'm destroying the barrier
Adım galatasaray ortasındayım sami yenin
My name is Galatasaray, I'm in the middle of Sami Yen
Kazanan benim burada olur anca taziyeniz
I'm the winner here, you'll only have condolences
Bir şey anlatmadıkça hiç önemi yok kafiyenin
The rhyme doesn't matter unless it tells a story
Şarkılarda nedense gelecek eski mazi yeni
In songs, for some reason, the future is old, the past is new
Bahsini geçirme artık haremdeki cariyenin
Don't mention the concubine in the harem anymore
Ölmeyecek gibi yaşıyorsunuz bu fani yeri
You live like you're immortal in this mortal place
Asıp kesiyorsunuz ama burası benim yerim
You're hanging and cutting, but this is my place
İcraat yokken egonun patladığı devirdeyim
I'm in an era where ego explodes without action
Kendine zeki diyenler oltadan yedi yemi
Those who call themselves smart have been bitten by the bait
Lafım düz rotada kendinize göre çevirmeyin
My words are straight, don't twist them to your liking
Battle'ım yeraltının depremidir vay amanın
My battle is the earthquake of the underground, oh my god
Diyip seyre dalın hadi vurdu pro geri kaçın
So watch it, Pro hit back, run away
Kaçınız adamsınız derbidir maçımız ve
Run away, you're a man, it's a derby, our match, and
Tüm vuruşlar gol olur ben coştururum holiganı
Every shot is a goal, I'll get the hooligans going
Holiganım rape destek olup yayın
My hooligans support rape, broadcast it
Diyenlerin hepsi de toz oldu şaşırmayın
Those who say that all turned to dust, don't be surprised
Böyle kolpalar da söndü daha parlamadan
These fake things went out before they even shone
Bu anları unutmayın ateş ettim tam kafadan
Don't forget these moments, I shot straight from the head
Prozacı yakalamak işin nokta pası oğlum
Catching Prozac is the point of the game, son
Parçaların içindeki gazı veren bir şey bulun
Find what fuels the gas in the tracks
Arşa yükseliyorum olayım kozmos
I'm rising to the heavens, becoming the cosmos
Hiç ıskalamıyorum vuruşum combo
I never miss my shot, my combo
Paramparça bir piyasa dağıttım ortalığı
I shattered the market, scattered it everywhere
Gereksizler oldukça ben olacağım avcıları
As long as the useless ones are around, I'll be their hunter
Kazanç dediğiniz olur anca kumar o da
What you call profit is just gambling, and that's
Fırlatır jetonları olurum dracula
It throws chips, I become Dracula
Bu sefer olacak kaçıncı fırsat
This time it will happen, what's the chance
Oldu bu sayamadım doluydu kursak
I couldn't count, my maw was full
Son bir oyun bu tehlike kursak
This is the last game, dangerous maw
Adımı da kazırlar saydır lan
My name will be etched, count it, damn it
Sakin gel tekerimde kirleri
Calm down, the dirt is on my wheels
Kaldı bu yolların hadi şimdi kirlenip
These roads are left, now get dirty
Heceleri say bye hepsi de fake line
Count the syllables, bye, they're all fake lines
Tam periyot sana gaz veriyorum
Full period, I'm giving you gas
Kalmadı adamların baş taramalılarım
Your men are gone, I'm scanning heads
Başladı ama bro dalmadım daha bakın
It's started, but bro, I haven't dived in yet, look
Patladı kafaları kaç kere kafaladım
Their heads exploded, how many times have I confused them
Bu daha ne ki yarılacak kafatasın
This is nothing, your skull will split
Emin olun çoğunun üstünü karalarım
Believe me, I'll darken most of you
Dışıma bakmayın içinize kapanırım
Don't look at my outside, I'll close in on you
Takım oyunu demeyin kalenize abanırım
Don't say team play, I'll lean on your goal
Bir kafiye bile kalemine takamadın
You couldn't even put a rhyme on your pen
Korsan benim east coasttan geri gelin
I'm a pirate, from the East Coast, come back
Alabora gemilerin baştan beri galip
Your ships are out of order, I'm victorious from the start
Oluyor bu pro ve de sarıyor seni panik
This is happening, Pro, and it's engulfing you, panic
Bu yüzden bize de bir dünya gelir rakip
That's why a world comes to us, rival
Durma geri çekil buradan dilim epik
Don't stop, pull back, my tongue is epic
Bitiremedim hayatı susmam
I haven't finished life, I won't be silent
Kuzu emanet edilmez kurda
A lamb is not entrusted to a wolf
Aşırı garipsiniz ahiriniz muğlak
You're too strange, your end is vague
Bu hayattan dönmez ithaf
There's no turning back from this life, a dedication
Daha tutmam gereken sözlerim var
I still have words to hold on to
Yirmi yıldır yanıyorum sönmedim hayır
I've been burning for twenty years, I haven't gone out, no
Yukarı bakıyorum gözlerim hâlâ
I look up, my eyes are still
Beni kovalama yaptığın boş kumpas
The empty conspiracy you made, chasing me
Hâlâ bana yetişememeye korkun var
You're still afraid to catch me
Hep yanlış anladın başına kuşlar
You always misunderstood, birds on your head
Sıçmak için kondukça
Whenever you land to crap
Kendi kabuğumdayım hep postum taş
I'm always in my shell, my coat is rock
Prozac bir ilaç değil doz tutmaz
Prozac is not a drug, the dose doesn't hold
Sandınız hep çok dostum var
You thought I always had a lot of friends
Oysa tüm yolu yalnız koştum lan
But I ran the whole way alone, damn it





Writer(s): Mehmet Aydın


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.