Paroles et traduction Prozac Cyber - Soğuk Stil
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bir
senaryo
yazıyorum
karaktere
şekil
verip
I'm
writing
a
script,
shaping
the
character
Sıyırıyorum
herkesten
onunla
aynı
eşikteyim
I'm
scraping
everyone,
I'm
on
the
same
threshold
with
him
Kovalıyor
bir
şeyleri
hayalleri
delik
deşik
He's
chasing
something,
his
dreams
are
riddled
with
holes
Ama
yine
de
diyor
But
he
still
says
Bir
amacın
peşindeyim
I'm
on
a
mission
Gidiyorum
bir
savaşa
elimde
kariyerim
I'm
going
to
war,
my
career
in
my
hand
Kozum
güçlü
moruk
bu
kez
yok
ediyorum
bariyeri
My
trump
card
is
strong,
this
time
I'm
destroying
the
barrier
Adım
galatasaray
ortasındayım
sami
yenin
My
name
is
Galatasaray,
I'm
in
the
middle
of
Sami
Yen
Kazanan
benim
burada
olur
anca
taziyeniz
I'm
the
winner
here,
you'll
only
have
condolences
Bir
şey
anlatmadıkça
hiç
önemi
yok
kafiyenin
The
rhyme
doesn't
matter
unless
it
tells
a
story
Şarkılarda
nedense
gelecek
eski
mazi
yeni
In
songs,
for
some
reason,
the
future
is
old,
the
past
is
new
Bahsini
geçirme
artık
haremdeki
cariyenin
Don't
mention
the
concubine
in
the
harem
anymore
Ölmeyecek
gibi
yaşıyorsunuz
bu
fani
yeri
You
live
like
you're
immortal
in
this
mortal
place
Asıp
kesiyorsunuz
ama
burası
benim
yerim
You're
hanging
and
cutting,
but
this
is
my
place
İcraat
yokken
egonun
patladığı
devirdeyim
I'm
in
an
era
where
ego
explodes
without
action
Kendine
zeki
diyenler
oltadan
yedi
yemi
Those
who
call
themselves
smart
have
been
bitten
by
the
bait
Lafım
düz
rotada
kendinize
göre
çevirmeyin
My
words
are
straight,
don't
twist
them
to
your
liking
Battle'ım
yeraltının
depremidir
vay
amanın
My
battle
is
the
earthquake
of
the
underground,
oh
my
god
Diyip
seyre
dalın
hadi
vurdu
pro
geri
kaçın
So
watch
it,
Pro
hit
back,
run
away
Kaçınız
adamsınız
derbidir
maçımız
ve
Run
away,
you're
a
man,
it's
a
derby,
our
match,
and
Tüm
vuruşlar
gol
olur
ben
coştururum
holiganı
Every
shot
is
a
goal,
I'll
get
the
hooligans
going
Holiganım
rape
destek
olup
yayın
My
hooligans
support
rape,
broadcast
it
Diyenlerin
hepsi
de
toz
oldu
şaşırmayın
Those
who
say
that
all
turned
to
dust,
don't
be
surprised
Böyle
kolpalar
da
söndü
daha
parlamadan
These
fake
things
went
out
before
they
even
shone
Bu
anları
unutmayın
ateş
ettim
tam
kafadan
Don't
forget
these
moments,
I
shot
straight
from
the
head
Prozacı
yakalamak
işin
nokta
pası
oğlum
Catching
Prozac
is
the
point
of
the
game,
son
Parçaların
içindeki
gazı
veren
bir
şey
bulun
Find
what
fuels
the
gas
in
the
tracks
Arşa
yükseliyorum
olayım
kozmos
I'm
rising
to
the
heavens,
becoming
the
cosmos
Hiç
ıskalamıyorum
vuruşum
combo
I
never
miss
my
shot,
my
combo
Paramparça
bir
piyasa
dağıttım
ortalığı
I
shattered
the
market,
scattered
it
everywhere
Gereksizler
oldukça
ben
olacağım
avcıları
As
long
as
the
useless
ones
are
around,
I'll
be
their
hunter
Kazanç
dediğiniz
olur
anca
kumar
o
da
What
you
call
profit
is
just
gambling,
and
that's
Fırlatır
jetonları
olurum
dracula
It
throws
chips,
I
become
Dracula
Bu
sefer
olacak
kaçıncı
fırsat
This
time
it
will
happen,
what's
the
chance
Oldu
bu
sayamadım
doluydu
kursak
I
couldn't
count,
my
maw
was
full
Son
bir
oyun
bu
tehlike
kursak
This
is
the
last
game,
dangerous
maw
Adımı
da
kazırlar
saydır
lan
My
name
will
be
etched,
count
it,
damn
it
Sakin
gel
tekerimde
kirleri
Calm
down,
the
dirt
is
on
my
wheels
Kaldı
bu
yolların
hadi
şimdi
kirlenip
These
roads
are
left,
now
get
dirty
Heceleri
say
bye
hepsi
de
fake
line
Count
the
syllables,
bye,
they're
all
fake
lines
Tam
periyot
sana
gaz
veriyorum
Full
period,
I'm
giving
you
gas
Kalmadı
adamların
baş
taramalılarım
Your
men
are
gone,
I'm
scanning
heads
Başladı
ama
bro
dalmadım
daha
bakın
It's
started,
but
bro,
I
haven't
dived
in
yet,
look
Patladı
kafaları
kaç
kere
kafaladım
Their
heads
exploded,
how
many
times
have
I
confused
them
Bu
daha
ne
ki
yarılacak
kafatasın
This
is
nothing,
your
skull
will
split
Emin
olun
çoğunun
üstünü
karalarım
Believe
me,
I'll
darken
most
of
you
Dışıma
bakmayın
içinize
kapanırım
Don't
look
at
my
outside,
I'll
close
in
on
you
Takım
oyunu
demeyin
kalenize
abanırım
Don't
say
team
play,
I'll
lean
on
your
goal
Bir
kafiye
bile
kalemine
takamadın
You
couldn't
even
put
a
rhyme
on
your
pen
Korsan
benim
east
coasttan
geri
gelin
I'm
a
pirate,
from
the
East
Coast,
come
back
Alabora
gemilerin
baştan
beri
galip
Your
ships
are
out
of
order,
I'm
victorious
from
the
start
Oluyor
bu
pro
ve
de
sarıyor
seni
panik
This
is
happening,
Pro,
and
it's
engulfing
you,
panic
Bu
yüzden
bize
de
bir
dünya
gelir
rakip
That's
why
a
world
comes
to
us,
rival
Durma
geri
çekil
buradan
dilim
epik
Don't
stop,
pull
back,
my
tongue
is
epic
Bitiremedim
hayatı
susmam
I
haven't
finished
life,
I
won't
be
silent
Kuzu
emanet
edilmez
kurda
A
lamb
is
not
entrusted
to
a
wolf
Aşırı
garipsiniz
ahiriniz
muğlak
You're
too
strange,
your
end
is
vague
Bu
hayattan
dönmez
ithaf
There's
no
turning
back
from
this
life,
a
dedication
Daha
tutmam
gereken
sözlerim
var
I
still
have
words
to
hold
on
to
Yirmi
yıldır
yanıyorum
sönmedim
hayır
I've
been
burning
for
twenty
years,
I
haven't
gone
out,
no
Yukarı
bakıyorum
gözlerim
hâlâ
I
look
up,
my
eyes
are
still
Beni
kovalama
yaptığın
boş
kumpas
The
empty
conspiracy
you
made,
chasing
me
Hâlâ
bana
yetişememeye
korkun
var
You're
still
afraid
to
catch
me
Hep
yanlış
anladın
başına
kuşlar
You
always
misunderstood,
birds
on
your
head
Sıçmak
için
kondukça
Whenever
you
land
to
crap
Kendi
kabuğumdayım
hep
postum
taş
I'm
always
in
my
shell,
my
coat
is
rock
Prozac
bir
ilaç
değil
doz
tutmaz
Prozac
is
not
a
drug,
the
dose
doesn't
hold
Sandınız
hep
çok
dostum
var
You
thought
I
always
had
a
lot
of
friends
Oysa
tüm
yolu
yalnız
koştum
lan
But
I
ran
the
whole
way
alone,
damn
it
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mehmet Aydın
Album
Portre
date de sortie
14-09-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.