Paroles et traduction Prozac+ - Vorrei
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vorrei
essere
un
bambino
Хочу
быть
ребенком,
Che
scavalca
un
vecchio
muro
Перелезающим
через
старую
стену
E
si
ritrova
in
faccia
il
mare.
И
увидевшим
перед
собой
море.
Vorrei
essere
un
gradino
Хочу
быть
ступенькой,
Dove
inciampa
un
impostore
О
которую
спотыкается
обманщик,
E
si
riposa
un
muratore.
И
на
которой
отдыхает
каменщик.
Vorrei
essere
pioggia
Хочу
быть
дождем,
Per
bagnare
il
deserto.
Чтобы
напоить
пустыню.
Vorrei
spegnere
il
buio,
Хочу
погасить
тьму,
Rispuntare
all′aperto.
Снова
появиться
на
свету.
Vorrei
essere
un
amante
Хочу
быть
любовником,
Che
scatena
un
temporale
Вызывающим
грозу,
Per
sentirsi
dire
amore.
Чтобы
услышать
слово
"любовь".
Vorrei
esser
l'elefante
Хочу
быть
слоном,
Che
ha
pazienza,
che
ha
memoria
Который
терпелив,
у
которого
есть
память
E
schiaccia
chi
gli
fa
del
male.
И
который
раздавит
того,
кто
причиняет
ему
боль.
Fermerei
il
mio
cuore
Я
остановил
бы
свое
сердце,
Per
scoprire
finalmente
Чтобы
наконец
узнать,
Chi
ama
solo
a
parole
Кто
любит
только
на
словах
E
per
chi
sono
importante.
И
для
кого
я
важен.
Io
vorrei
fantasia,
libertà,
Я
хочу
фантазии,
свободы,
Mondi
soli
che
si
uniscono.
Одиноких
миров,
которые
объединяются.
Io
vorrei
questa
felicità
Я
хочу
этого
счастья,
Che
non
fosse
solamente
mia.
Которое
не
было
бы
только
моим.
Io
vorrei
mille
amici
per
casa
Я
хочу
тысячу
друзей
в
доме
E
una
donna
quando
vanno
via.
И
женщину,
когда
они
уходят.
Ma
ora
basta
parlare
d′amore,
Но
теперь
хватит
говорить
о
любви,
Rimbocchiamoci
le
maniche.
Засучим
рукава.
Per
esempio
vorrei
Например,
я
хочу
Rimanere
me
stesso.
Оставаться
собой.
E
a
piccoli
passi
far
di
meglio
vorrei.
И
маленькими
шагами
делать
лучше,
я
хочу.
Vorrei
essere
una
bomba
Хочу
быть
бомбой,
Che
non
scoppia
sulla
gente
Которая
не
взрывается
на
людях,
Ma
fa
solo
un
buco
in
cielo
А
делает
только
дыру
в
небе,
Per
tirare
giù
quel
Dio
Чтобы
спустить
этого
Бога
Dal
suo
celeste
continente
С
его
небесного
континента
E
ricordargli
che
ci
siamo.
И
напомнить
ему,
что
мы
есть.
Vorrei
essere
un
uomo
Хочу
быть
мужчиной,
Che
ha
soltanto
una
faccia.
У
которого
только
одно
лицо.
Vorrei
essere
il
sole
Хочу
быть
солнцем,
Se
la
luna
mi
abbraccia.
Если
луна
обнимет
меня.
Io
vorrei
una
vita
più
vita,
Я
хочу
жизни,
более
живой,
Pane
e
vino
senza
lacrime.
Хлеба
и
вина
без
слез.
I
miei
vecchi
abbronzati
e
felici
Моих
стариков
загорелыми
и
счастливыми
E
vederli
sempre
giovani.
И
видеть
их
вечно
молодыми.
E
una
banda
chiassosa
per
strada
И
шумную
группу
на
улице,
Che
ci
dica
che
è
domenica.
Которая
скажет
нам,
что
сегодня
воскресенье.
E
vorrei,
io
vorrei,
si
vorrei
И
я
хочу,
я
хочу,
да,
хочу
Non
difenderci
ma
vivere.
Не
защищаться,
а
жить.
E
alla
fine
del
viaggio
И
в
конце
пути,
Quando
il
tempo
è
scaduto.
Когда
время
истекло.
Vorrei
andare
a
dormire
Хочу
уснуть
Dove
io
sono
nato.
Там,
где
я
родился.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gian Maria Accusani
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.