Paroles et traduction Prozak, Krizz Kaliko, Blaze Ya Dead Homie & The R.O.C. - Killing Me (feat. Krizz Kaliko, Blaze Ya Dead Homie, The R.O.C.)
Killing Me (feat. Krizz Kaliko, Blaze Ya Dead Homie, The R.O.C.)
Убивает меня (при участии: Krizz Kaliko, Blaze Ya Dead Homie, The R.O.C.)
Why
can't
I
just
let
it
be
Почему
я
не
могу
просто
отпустить
это,
Just
let
it
free
Просто
позволить
этому
уйти.
This
fucking
thing
is
killing
me
Эта
хрень
убивает
меня.
-Forget
it,
just
get
it
- Забей,
просто
прими.
Why
can't
I
just
let
it
be
Почему
я
не
могу
просто
отпустить
это,
Just
let
it
free
Просто
позволить
этому
уйти.
This
fucking
thing
is
killing
me
Эта
хрень
убивает
меня.
-Just
get
it,
forget
it
- Просто
прими,
забей.
I
got
to
get
away
from
all
the
negativity
Мне
нужно
уйти
от
всего
этого
негатива:
Anger,
hate,
rage,
hostility
Злости,
ненависти,
ярости,
враждебности.
Nowhere
to
go,
I'm
my
own
worst
enemy
Мне
некуда
идти,
я
свой
злейший
враг.
Look
into
the
mirror,
tell
me
what
the
fuck
do
I
see
Смотрю
в
зеркало,
скажи
мне,
что,
черт
возьми,
я
вижу?
A
ticking
time
bomb
Тикающую
бомбу,
With
only
seconds
till
countdown
У
которой
до
взрыва
остались
считанные
секунды.
Whose
short
fuse
is
burning
right
down
Чей
короткий
запал
догорает
прямо
сейчас,
So
best
to
back
away
right
now
Так
что
лучше
сейчас
же
уйти
с
дороги.
Born
with
an
appetite
for
descruction
Рожденный
с
жаждой
разрушения,
Having
a
meltdown,
brain
malfunction
У
меня
срыв,
сбой
мозга,
Look
at
me
right
now,
mind
disfunction
Посмотри
на
меня
сейчас,
дисфункция
разума,
Take
it
all
in,
my
consumption
Прими
всё
это,
моя
одержимость.
Temper
violent
eruption
Вспышка
ярости,
Fist
to
face
make
introduction
Кулак
знакомится
с
лицом,
Connection
causing
concussion
Связь,
вызывающая
сотрясение,
Conclusion,
end
of
discussion
Заключение,
конец
дискуссии.
After
much
my
brain
still
sane
После
долгих
лет
мой
мозг
все
еще
в
здравом
уме,
But
remain
cautious,
thoughts
are
lawless
Но
будь
осторожна,
мысли
беззаконны,
Sporadic
burst
like
a
leaky
faucet
Спорадические
всплески,
как
из
протекающего
крана.
I
may
have
lost
it,
mental
state
I'm
sulkin'
Возможно,
я
потерял
рассудок,
мое
психическое
состояние
- уныние.
Aim
my
shoot,
just
know
I'm
still
a
novice
Нацеливаю
свой
выстрел,
но
знай,
я
все
еще
новичок,
So
if
I
hate
and
I
sense
no
calling
Так
что,
если
я
ненавижу
и
не
чувствую
призвания,
If
I
should
spray
now
or
lay
down
and
stay
down
Если
я
должен
выстрелить
сейчас
или
лечь
и
не
вставать,
No
way
now
to
spray
frauds,
it's
safe
now
to
break
foul
Сейчас
нет
смысла
поливать
грязью,
сейчас
безопасно
нарушить
правила.
I
need
out,
it's
killing
me
Мне
нужно
уйти,
это
убивает
меня.
The
way
I
only
see
То,
как
я
вижу,
My
demon
staring
deep
and
I
need
help
Мой
демон
пристально
смотрит,
и
мне
нужна
помощь.
Help,
is
that
my
fantasy?
Помощь,
это
моя
фантазия?
Within
my
crass
belief?
Внутри
моей
грубой
веры?
Those
thoughts
for
memories
Эти
мысли
для
воспоминаний,
Before
no
beast
embark?
Прежде
чем
зверь
выйдет
на
свободу?
It's
inside,
I
can't
hide
Это
внутри,
я
не
могу
спрятаться,
Mentally
abused
in
pain
mentors
cry
Психически
измученный
болью,
плачут
наставники.
Is
it
death?
I
feel
in
my
chest
Это
смерть?
Я
чувствую
это
в
своей
груди,
Tightness
of
breath,
go
see
what's
next
Сдавленность
дыхания,
пойду
посмотрю,
что
дальше.
Look
those
there,
it's
in
the
air
Посмотри
туда,
это
в
воздухе,
Demons
in
the
mirror,
ghost
in
there
appear
Демоны
в
зеркале,
там
появляется
призрак.
I'm
hearing
voices,
the
only
choice
is
Я
слышу
голоса,
единственный
выбор
-
Being
controlled
like
a
puppet
without
a
soul
Быть
марионеткой
без
души,
Without
a
strength,
remote
leg,
on
a
brink,
on
the
edge
Без
силы,
на
грани,
на
краю.
Can't
be
so
I
sing,
depression
leads
to
agression
Не
могу,
поэтому
пою,
депрессия
ведет
к
агрессии,
Leads
to
you
get
shot,
it
may
be
a
question
Ведет
к
тому,
что
в
тебя
стреляют,
это
может
быть
вопросом.
Let
it
go,
demons
are
eatin'
at
my
soul
till
it's
full?
Отпусти,
демоны
пожирают
мою
душу,
пока
она
не
наполнится?
Dispose
like
a
barrel,
I'm
not
holdin'
for
my
chemicals
Утилизируй,
как
бочку,
я
не
держусь
за
свои
химикаты.
Can't
tear
me
away
from
the
demon
tentacles
Не
могу
оторваться
от
щупалец
демона.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bryan Jones, Samuel Watson, Michael Summers, Steven Shippy, Christopher Rouleau
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.