Paroles et traduction Prozak Soup feat. Joan Palomares - Burro!
No
era
tan
gran
com
el
pinten
You
were
not
as
big
as
they
say
Compte
amb
el
que
et
diuen
Beware
of
what
they
tell
you
Que
els
poetes
ho
escriuen
That
poets
write
it
Sols
estic
bé
quan
m'enganyen
I'm
only
fine
when
I'm
lied
to
Després
quan
somric
ho
faig
sense
ganes
Then
when
I
smile
I
do
it
without
desire
M'ho
trague
i
em
senc
el
rei
I
swallow
it
and
feel
like
a
king
El
rei
dels
inútils
The
king
of
the
useless
Neurones
cabudes
em
cremen
el
cap
Covered
neurons
burn
my
head
I
ara
camine
amb
el
cap
acatxat
And
now
I
walk
with
my
head
bowed
No
vull
anar
a
espai,
ni
caminar
d'esquenes
I
don't
want
to
go
to
space,
nor
walk
backwards
Tampoc
vull
que
tot
siguen
penes
Neither
do
I
want
everything
to
be
sorrows
Visc
acceptant
que
tu
dictes
les
regles
I
live
accepting
that
you
dictate
the
rules
Imaginant
que
ja
no
poses
pegues
Imagining
that
you
no
longer
put
obstacles
Em
fa
mal
el
cap,
se
m'unflen
les
venes
My
head
hurts,
my
veins
swell
I
esperes
sentat
que
el
pi
faça
peres
And
you
wait
seated
for
the
pine
to
bear
pears
I
de
tu...
i
de
tu
què?
And
what
about
you...
and
what
about
you?
I
de
tu
sols
he
aprés
a
beure
Whisky
sec
And
all
I've
learned
from
you
is
to
drink
straight
whiskey
I
de
tu
sols
he
aprés
a
beure
Whisky
sec
And
all
I've
learned
from
you
is
to
drink
straight
whiskey
Pau
eres
burro
Pau
you
are
a
donkey
Per
què
te
la
flipes?
Why
do
you
show
off?
Vull
portar-ho
al
bé,
però
no
puc
més
I
want
to
lead
it
to
good,
but
I
can't
take
it
anymore
Açò
pot
amb
mi,
açò
pot
amb
mi
This
can
with
me,
this
can
with
me
'Rribats
ací
no
tinc
altra
que
polsar
reiniciar,
uaaah
Having
come
here,
I
have
no
other
choice
but
to
press
reset,
uaaah
Ara
sols
em
queden
els
arbres
Now
all
I
have
left
are
the
trees
I
el
vent
de
les
teues
paraules
And
the
wind
of
your
words
Els
murs
que
tapen
les
cases
The
walls
that
cover
up
the
houses
I
els
plors
que
conten
escenes
And
the
cries
that
contain
scenes
Em
reventa
que
regues
faroles
It
pisses
me
off
that
you
water
streetlights
I
que
no
t'il·luminen
de
veres
And
that
they
don't
really
light
your
way
No
pots
acceptar
qui
eres
You
can't
accept
who
you
are
Significa
viure
d'esquenes
It
means
living
with
your
back
turned
Sempre
la
mateixa
roda
Always
the
same
wheel
Fes
que
descarrile
o
jo
em
ratlle
i
em
tire
Make
it
derail
or
I'll
scratch
myself
and
jump
Canvia
de
dirección
almenys
Change
direction
at
least
No
pots,
vas
en
vies
de
trens
You
can't,
you
go
on
train
tracks
Jo
preferisc
el
burro
I
prefer
the
donkey
Doncs
sí
que
eres
burro
Well
then
you
really
are
a
donkey
I
de
tu...
And
what
about
you...
I
de
tu
sols
he
aprés
a
beure
Whisky
sec
And
all
I've
learned
from
you
is
to
drink
straight
whiskey
I
de
tu
sols
he
aprés,
he
aprés
a
no
fer
res
And
all
I've
learned
from
you
is
to
do
nothing
No
puc
comprendre
per
què
I
can't
understand
why
Em
trobe
en
este
estat
I'm
in
this
state
Pau
eres
burro
Pau
you
are
a
donkey
Per
què
te
la
flipes?
Why
do
you
show
off?
Vull
portar-ho
al
bé,
però
no
puc
més
I
want
to
lead
it
to
good,
but
I
can't
take
it
anymore
Açò
pot
amb
mi,
açò
pot
amb
mi
This
can
with
me,
this
can
with
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Imbècil
date de sortie
02-06-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.