Paroles et traduction Prozak Soup feat. Joan Palomares - Ni puta gràcia
Ni puta gràcia
No fucking grace
Sóc
un
monstre
i
vols
que
siga
un
sense
sostre
I'm
a
monster
and
you
want
me
to
be
homeless
La
meua
imatge
espanta
i
la
meua
llengua
t'incomoda
My
image
scares
you
and
my
tongue
makes
you
uncomfortable
Vaig
fora
d'ona,
llig
l'Enver
Hoxha
I'm
out
of
tune,
reading
Enver
Hoxha
Mentre
tu
aplaudeixes
l'imbècil
de
Belén
Esteban
While
you
applaud
that
idiot
Belén
Esteban
Imagina't
una
escena
en
la
que
jo
trac
la
pistola
Imagine
a
scene
where
I
bring
the
gun
T'apunte
a
la
cara
i
et
dic:
"Fot-me
ara"
I
point
it
at
you
and
say,
"Fuck
me
now"
I
tu
em
vas
dir
que
tot
era
una
broma
And
you
told
me
it
was
all
a
joke
I
a
mi
no
em
va
fer
ni
puta
gràcia
And
I
didn't
give
a
fuck
I
vaig
disparar
al
cel
And
I
shot
in
the
sky
Per
un
segon
et
sentiràs
com
sempre
ho
he
fet
jo
For
a
second
you'll
feel
as
I
have
always
felt
Aneu
en
compte
de
no
tirar
l'aigua
quan
hi
ha
set
Be
careful
not
to
throw
away
water
when
there
is
thirst
La
roba
que
voleu
que
duga
l'ha
cosida
un
nen
The
clothes
you
want
me
to
wear
were
sewn
by
a
child
La
vida
que
voleu
que
duga
em
deixarà
sense
cabells
The
life
you
want
me
to
lead
will
leave
me
bald
I
calfarem
l'aigua
gelà
lluny
d'ací,
prop
de
tu
And
we'll
warm
the
ice
water
far
from
here,
near
you
A
voltes
se
t'oblida
que
t'espere
Sometimes
you
forget
that
I'm
waiting
for
you
A
voltes
se
t'oblida
que
no
t'espera
ningú
Sometimes
you
forget
that
nobody
waits
for
you
A
voltes
se
t'oblida
que
t'espere
Sometimes
you
forget
that
I'm
waiting
for
you
A
voltes
se
t'oblida
que
no
t'espera
ningú
Sometimes
you
forget
that
nobody
waits
for
you
I
passaràs
una
altra
tarda
mentint
per
el
Facebook
And
you
will
spend
another
afternoon
lying
on
Facebook
Guapo,
llest,
ric
i
ara
estàs
deprimit
Handsome,
smart,
rich
and
now
you're
depressed
Perquè
tu
no
t'has
cregut
ni
l'1%
del
que
li
has
dit
Because
you
didn't
believe
even
1%
of
what
you
said
Potser
ets
un
malparit,
que
putada
Maybe
you're
a
jerk,
what
a
drag
Sóc
un
grenyut
xuplat
i
preferisc
la
muntanya
I'm
a
skinny,
scruffy
loner
and
I
prefer
the
mountain
Que
fer
l'imbècil
a
un
centre
comercial
To
acting
like
an
idiot
in
a
shopping
mall
Em
pose
en
marxa
i
no
crie
panxa
I
get
going
and
don't
put
on
a
pot
belly
Bec
aigua
del
Túria
i
suc
de
taronja
I
drink
water
from
the
Turia
and
orange
juice
Per
un
segon
et
sentiràs
com
sempre
ho
he
fet
jo
For
a
second
you'll
feel
as
I
have
always
felt
Aneu
en
compte
de
no
tirar
l'aigua
quan
hi
ha
set
Be
careful
not
to
throw
away
water
when
there
is
thirst
La
roba
que
voleu
que
duga
l'ha
cosida
un
nen
The
clothes
you
want
me
to
wear
were
sewn
by
a
child
La
vida
que
voleu
que
duga
em
deixarà
sense
cabells
The
life
you
want
me
to
lead
will
leave
me
bald
I
calfarem
l'aigua
gelà
lluny
d'ací,
prop
de
tu
And
we'll
warm
the
ice
water
far
from
here,
near
you
I
calfarem
l'aigua
gelà
lluny
d'ací,
prop
de
tu
And
we'll
warm
the
ice
water
far
from
here,
near
you
A
voltes
se
t'oblida
que
t'espere
Sometimes
you
forget
that
I'm
waiting
for
you
A
voltes
se
t'oblida
que
no
t'espera
ningú
Sometimes
you
forget
that
nobody
waits
for
you
A
voltes
se
t'oblida
que
t'espere
Sometimes
you
forget
that
I'm
waiting
for
you
A
voltes
se
t'oblida
que
no
t'espera
ningú
Sometimes
you
forget
that
nobody
waits
for
you
A
voltes
se
t'oblida
que
t'espere
Sometimes
you
forget
that
I'm
waiting
for
you
A
voltes
se
t'oblida
que
no
t'espera
ningú
Sometimes
you
forget
that
nobody
waits
for
you
A
voltes
se
t'oblida
que
t'espere
Sometimes
you
forget
that
I'm
waiting
for
you
A
voltes
se
t'oblida
que
no
t'espera
ningú
Sometimes
you
forget
that
nobody
waits
for
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joan Palomares
Album
Imbècil
date de sortie
02-06-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.