Paroles et traduction Prozak Soup feat. Joan Palomares - Sentat t'espere a mi
Sentat t'espere a mi
Waiting for You Sitting Down
Rosegar
l'asfalt
i
rentar-se
les
dents
Chewing
up
the
asphalt
and
brushing
your
teeth
Arrapa
un
mur
i
escriu
el
que
sents
Grabbing
a
wall
and
writing
what
you
feel
Mossegar
l'asfalt
i
rentar-se
les
dents
Biting
into
the
asphalt
and
brushing
your
teeth
I
resar
content,
un
futur
decent
And
praying
with
contentment
for
a
decent
future
I
somiar
que
se
sent
el
soroll
del
vent
And
dreaming
that
the
sound
of
the
wind
can
be
felt
I
somiar
que
el
ball
no
s'ature
mai
And
dreaming
that
the
dance
will
never
stop
Tot
el
que
tinc
ho
he
guanyat
I've
earned
everything
I
have
Que
visca
el
mercat
Long
live
the
market
Qui
passa
fam
s'ho
ha
buscat
ell
sol
Anyone
who
goes
hungry
has
only
themselves
to
blame
No
saps
tornar
al
teu
carrer
sense
taxi
(Sentat
t'espere)
You
don't
know
how
to
get
back
to
your
street
without
a
taxi
(Waiting
for
you
sitting
down)
No
saps
d'on
ve
la
carn
envasada
al
buit
(Sentat
t'espere)
You
don't
know
where
the
vacuum-packed
meat
comes
from
(Waiting
for
you
sitting
down)
I
ara
la
vida
et
mamprén
i
a
tu:
galtà!
(Sentat
t'espere)
And
now
life
has
got
you
by
the
balls
and
to
you:
sucker!
(Waiting
for
you
sitting
down)
Estava
abans
el
bosc
que
els
estadis
de
futbol
(Sentat
t'espere
a
mi)
The
forest
was
there
before
the
soccer
stadiums
(Waiting
for
me
sitting
down)
El
mando
de
la
play,
el
millor
amic
The
play
remote
control,
your
best
friend
La
botiga
de
roba
és
on
sóc
feliç
The
clothing
store
is
where
I'm
happy
El
banc
sempre
és
just
amb
mi
The
bank
is
always
fair
to
me
I
a
la
farmàcia
no
venen
verí
And
they
don't
sell
poison
at
the
pharmacy
Si
no
et
portes
bé
a
l'escola
If
you
don't
behave
well
at
school
No
vull
que
t'ajuntes
amb
el
meu
fill
I
don't
want
you
hanging
out
with
my
son
Perquè
estàs
serril,
no
tens
classe
ni
estil
Because
you're
rough,
have
no
class
or
style
Tenies
les
mateixes
oportunitats
You
had
the
same
opportunities
Però
ara
eres
un
puto
pobre
But
now
you're
a
bloody
pauper
Tot
el
que
tinc
ho
he
guanyat
I've
earned
everything
I
have
Que
visca
el
mercat
Long
live
the
market
Qui
passa
fam
s'ho
ha
buscat
ell
sol
Anyone
who
goes
hungry
has
only
themselves
to
blame
Tot
el
que
tinc
ho
he
guanyat
I've
earned
everything
I
have
Tot
el
que
tinc
ho
he
guanyat
I've
earned
everything
I
have
Tot,
tot,
tot-
Everything,
everything,
everything-
No
saps
tornar
al
teu
carrer
sense
taxi
(Sentat
t'espere)
You
don't
know
how
to
get
back
to
your
street
without
a
taxi
(Waiting
for
you
sitting
down)
No
saps
d'on
ve
la
carn
envasada
al
buit
(Sentat
t'espere)
You
don't
know
where
the
vacuum-packed
meat
comes
from
(Waiting
for
you
sitting
down)
I
ara
la
vida
et
mamprén
i
a
tu:
galtà!
(Sentat
t'espere)
And
now
life
has
got
you
by
the
balls
and
to
you:
sucker!
(Waiting
for
you
sitting
down)
Estava
abans
el
bosc
que
els
estadis
de
futbol
(Sentat
t'espere
a
mi)
The
forest
was
there
before
the
soccer
stadiums
(Waiting
for
me
sitting
down)
Estàs
farta
de
l'home
amb
qui
et
gites
You're
sick
of
the
man
you
sleep
with
El
teu
millor
amic
s'alegra
quan
tu
suspens
Your
best
friend
is
happy
when
you
fail
I
ara
ja
no
tens
ungles,
ni
dit,
ni
braç
And
now
you
have
no
fingernails,
no
finger,
no
arm
Anar
a
missa
ja
no
compensa
la
teua
immensa
maldat
Going
to
church
no
longer
compensates
for
your
immense
wickedness
No
tens
vergonya
ni
la
coneixes
(Sentat
t'espere)
You
have
no
shame
and
you
don't
even
know
it
(Waiting
for
you
sitting
down)
Votaves
demòcrata
i
ara
vius
baix
d'un
pont
(Sentat
t'espere)
You
used
to
vote
Democrat
and
now
you
live
under
a
bridge
(Waiting
for
you
sitting
down)
I
ara
la
banca
et
mamprén,
pel
cul
t'ho
fa
(Sentat
t'espere)
And
now
the
bank
has
got
you
by
the
balls,
it's
doing
it
to
you
(Waiting
for
you
sitting
down)
Estava
abans
la
terra
que
la
teua
cartera
(Sentat
t'espere
a
mi)
The
earth
was
there
before
your
wallet
(Waiting
for
me
sitting
down)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Imbècil
date de sortie
02-06-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.