Paroles et traduction Prozak Soup - Agost
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jo
preferiria
una
vida
fàcil.
Я
предпочел
бы
легкую
жизнь.
Jo
preferiria
una
vida
lluny.
Я
предпочел
бы
жизнь
вдали.
Jo
preferiria
una
vida
fàcil,
Я
предпочел
бы
легкую
жизнь,
Sense
maldecaps
que
no
anaren
amb
mi.
Без
головной
боли,
которая
не
шла
бы
со
мной.
Jo
preferiria
una
vida
lluny,
Я
предпочел
бы
жизнь
вдали,
Del
fred
d'hivern!
От
зимнего
холода!
I
esperant
el
miracle,
И
ожидая
чуда,
M'ha
atrapat
el
vostre
tentacle.
Меня
захватило
твое
щупальце.
Trampes
en
el
meu
trajecte,
Ловушки
на
моем
пути,
Riure
per
no
plorar!
Смех,
чтобы
не
плакать!
La
meua
vida
és
un
minotaure,
Моя
жизнь
- это
минотавр,
Una
suma
llarga
que
no
es
pot
resoldre,
Длинный
пример,
который
невозможно
решить,
Un
arròs
cru
que
no
es
deixa
coure.
Сырой
рис,
который
недоваривается.
Em
sent
més
valent,
Я
чувствую
себя
смелее,
Deixant
enrere
tanques,
Оставляя
позади
преграды,
Xafant
un
nou
present,
Вступая
в
новое
настоящее,
La
sort
és
un
invent.
Удача
- это
выдумка.
Jo
preferiria
una
vida
amb
tu
Я
предпочел
бы
жизнь
с
тобой
A
la
millor
ombra
del
mes
d'agost.
В
лучшей
тени
августа.
Jo
preferiria
una
vida
amb
tu
Я
предпочел
бы
жизнь
с
тобой
A
la
millor
ombra
del
mes
d'agost.
В
лучшей
тени
августа.
Jo
no
vull
fer
tard
però
pot
ser
siga
ara
massa
tard,
Я
не
хочу
опаздывать,
но,
возможно,
уже
слишком
поздно,
M'ha
passat
la
vida
esperant
que
algú
entenguera.
Я
провел
жизнь
в
ожидании,
что
кто-то
поймет.
Estes
lletres,
Эти
буквы,
A
voltes
pense
que
la
vida
és
un
bac,
Иногда
я
думаю,
что
жизнь
- это
обман,
A
l'altra
torna
mai
aprenem
С
другой
стороны,
мы
никогда
не
учимся,
Que
les
coses
esdevenen
per
si
mateix.
Что
вещи
происходят
сами
по
себе.
Per
si
mateix.
Сами
по
себе.
Si
estem
junts,
caureu.
Если
мы
вместе,
вы
падете.
Jo
preferiria
una
vida
amb
tu
Я
предпочел
бы
жизнь
с
тобой
A
la
millor
ombra
del
mes
d'agost.
В
лучшей
тени
августа.
Jo
preferiria
una
vida
amb
tu
Я
предпочел
бы
жизнь
с
тобой
A
la
millor
ombra
del
mes
d'agost.
В
лучшей
тени
августа.
Jo
preferiria
una
vida
amb
tu
Я
предпочел
бы
жизнь
с
тобой
A
la
millor
ombra
del
mes
d'agost.
В
лучшей
тени
августа.
Jo
preferiria
una
vida
amb
tu
Я
предпочел
бы
жизнь
с
тобой
A
la
millor
ombra
del
mes
d'agost.
В
лучшей
тени
августа.
Del
mes
d'agost!
Августа!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Bang!
date de sortie
08-03-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.