Paroles et traduction Prozak Soup - Àcid i base
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
queda
temps
Time's
running
out,
¿Per
què
ho
faig
tan
difícil?
Why
do
I
make
it
so
hard?
¿On
és
la
veritat?
Where's
the
truth?
¿On
són
les
respostes?
Where
are
the
answers?
No
em
dones
més
lliçons
Don't
try
and
lecture
me
again,
Mira'm
als
ulls,
sabràs
la
veritat
Look
in
my
eyes,
you'll
know
the
truth.
Volia
perdre'm
amb
tu
a
la
muntanya
I
wanted
to
lose
myself
with
you
in
the
mountains,
Volia
robar-li
al
cel
una
estrella
I
wanted
to
steal
a
star
from
the
sky,
Volia
algo
per
a
torbar-me
I
wanted
something
to
find
myself,
Volia
l'oblit,
volia
la
calma
I
wanted
oblivion,
I
wanted
peace,
Volia
un
país
de
llums
i
esperança
I
wanted
a
land
of
lights
and
hope,
Volia
no
acabar
mal
de
la
perola
I
wanted
to
not
end
badly.
No
hi
ha
més
llocs
per
amagar-se
There
are
no
more
places
to
hide,
Dona'm
una
raó
per
tornar
a
somriure
Give
me
a
reason
to
smile
again,
M'he
abandonat
a
mi
mateix
I
have
abandoned
myself
Ja
tens
el
que
volies,
saber
que
em
tens
You
already
have
what
you
wanted,
to
know
you
own
me.
Volia
perdre'm
amb
tu
a
la
muntanya
I
wanted
to
lose
myself
with
you
in
the
mountains,
Volia
robar-li
al
cel
una
estrella
I
wanted
to
steal
a
star
from
the
sky,
Volia
algo
per
a
torbar-me
I
wanted
something
to
find
myself,
Volia
l'oblit,
volia
la
calma
I
wanted
oblivion,
I
wanted
peace,
Volia
un
país
de
llums
i
esperança
I
wanted
a
land
of
lights
and
hope,
Volia
no
acabar
mal
de
la
perola
I
wanted
to
not
end
badly.
Volia
perdre'm
amb
tu
a
la
muntanya
I
wanted
to
lose
myself
with
you
in
the
mountains,
Volia
robar-li
al
cel
una
estrella
I
wanted
to
steal
a
star
from
the
sky,
Volia
algo
per
a
torbar-me
I
wanted
something
to
find
myself,
Volia
l'oblit,
volia
la
calma
I
wanted
oblivion,
I
wanted
peace,
Volia
un
país
de
llums
i
esperança
I
wanted
a
land
of
lights
and
hope,
Volia
no
acabar
mal
de
la
perola
I
wanted
to
not
end
badly.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joan àngel Rosselló, Joan Palomares
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.