Paroles et traduction Prozak Soup - L'Empastre de Sempre
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'Empastre de Sempre
Та же старая замазка
Puto
rellotge
Чёртов
будильник.
La
vida
del
bes
i
el
desordre
Жизнь
поцелуев
и
беспорядка.
La
vida
cara
la
pantalla
Жизнь
перед
экраном.
Sóc
l'arquitecte
de
l'empastre
de
sempre
Я
архитектор
всё
той
же
замазки.
Jo
crec
que
hui
és
un
bon
dia
per
muntar
un
pollo
Думаю,
сегодня
хороший
день,
чтобы
устроить
бунт.
Alcohol
pa'l
fetge
Алкоголь
для
печени.
Para,
prim.
Ah!
Стоп,
постой.
А!
No
petes
la
rosca
Не
сходи
с
ума.
Jo
sols
li
trobe
al
món
sentit
en
conill,
al
teu
llit...
Я
нахожу
в
этом
мире
смысл
только
с
тобой,
крошка,
в
твоей
постели…
Dis-me
quantes
vides
calen
Скажи,
сколько
жизней
нужно,
Jo
sols
li
trobe
al
món
sentit
en
conill
Я
нахожу
в
этом
мире
смысл
только
с
тобой,
крошка.
Quantes
vides
calen?
Сколько
жизней
нужно?
Quantes
vides
calen?
Сколько
жизней
нужно?
Per
aprendre
a
estimar-te
Чтобы
научиться
любить
тебя.
Mola
estar
confús
Круто
быть
растерянным.
I
el
nostre
estil
difús
И
наш
стиль
размыт.
La
llum
s'apaga
Свет
гаснет.
Els
dos
en
flama
Мы
оба
в
огне.
Jo
ja
no
sé
què
vull
Я
уже
не
знаю,
чего
хочу.
Jo
no
sé
què
vull
Я
не
знаю,
чего
хочу.
La
pàtria
o
els
teus
ulls
Родину
или
твои
глаза.
Amb
tu,
companya
С
тобой,
малышка,
Plantem
cara
Мы
справимся.
Vivim
alçant
els
punys
Мы
живём,
поднимая
кулаки.
El
caos
avança
a
passes
de
gegant
Хаос
наступает
гигантскими
шагами.
La
vida
és
més
dolça
mirant-te
ballar
Жизнь
слаще,
когда
смотрю,
как
ты
танцуешь.
Perdem
el
control
Теряем
контроль.
Puto
dilluns
Чёртов
понедельник.
Toca
punxar
la
bombolla
Пора
проткнуть
пузырь.
Toca
vestir-se
d'idiota
Время
нарядиться
идиотом.
Ara
calla,
curra,
paga
i
plora,
idiota
А
теперь
молчи,
беги,
плати
и
плачь,
идиот.
Jo
sols
li
trobe
al
món
sentit
en
conill
Я
нахожу
в
этом
мире
смысл
только
с
тобой,
крошка.
Quantes
vides
calen?
Сколько
жизней
нужно?
Quantes
vides
calen?
Сколько
жизней
нужно?
Per
a
aprendre
a
estimar-me
Чтобы
научиться
любить
себя?
Mola
estar
confús
Круто
быть
растерянным.
I
el
nostre
estil
difús
И
наш
стиль
размыт.
La
llum
s'apaga
Свет
гаснет.
Els
dos
en
flama
Мы
оба
в
огне.
Jo
ja
no
sé
què
vull
Я
уже
не
знаю,
чего
хочу.
Jo
no
sé
què
vull
Я
не
знаю,
чего
хочу.
La
pàtria
o
els
teus
ulls
Родину
или
твои
глаза.
Amb
tu,
companya
С
тобой,
малышка,
Plantem
cara
Мы
справимся.
Vivim
alçant
els
punys
Мы
живём,
поднимая
кулаки.
El
caos
avança
a
passes
de
gegant
Хаос
наступает
гигантскими
шагами.
La
vida
és
més
dolça
mirant-te
ballar
Жизнь
слаще,
когда
смотрю,
как
ты
танцуешь.
Perdem
el
control
Теряем
контроль.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joan Palomares
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.