Prozak feat. Tech N9ne, Twiztid - Do You Know Where You Are? - traduction des paroles en allemand




Do You Know Where You Are?
Weißt du, wo du bist?
We don't ever want no trouble
Wir wollen niemals Ärger
We don't wanna have to fight
Wir wollen nicht kämpfen müssen
But disrespect
Aber Respektlosigkeit
Is unacceptable
Ist inakzeptabel
Sure is not our fault after it goes down
Es ist sicher nicht unsere Schuld, wenn es eskaliert
If you came to us with some bullshit
Wenn du mit irgendeinem Scheiß zu uns gekommen bist
There's no limit to what can happen
Gibt es keine Grenze, was passieren kann
As the peace barrier has been broken by ignorance
Da die Friedensbarriere durch Ignoranz gebrochen wurde
People find themselves impaled in hell and it's
Leute finden sich aufgespießt in der Hölle wieder und es ist
Evil devouring now there's how they're down there
Das Böse verschlingt, so sind sie jetzt da unten
You're in my town nigga! (CHEA!)
Du bist in meiner Stadt, Nigga! (CHEA!)
Pick up the pilly and put the hype down nigga! (Errr!)
Nimm die Pilly und fahr den Hype runter, Nigga! (Errr!)
Because you want to run your mouth, some to the lungs, we killas will gun you out
Weil du dein Maul aufreißt, was auf die Lunge, wir Killas ballern dich nieder
You better get ghost (CHEA!), Backpack (CHEA!), You don't want the shit to go Brrat cat
Du verschwindest besser (CHEA!), Pack ein (CHEA!), Du willst nicht, dass der Scheiß Brrat macht, Katze
Your mother put you in a permanent knapsack because I can't go out like that (CHEA!)
Deine Mutter steckt dich in einen permanenten Leichensack, denn ich kann so nicht enden (CHEA!)
It'll go down (CHEA!)
Es wird abgehen (CHEA!)
When a stupid nigga come in your town
Wenn ein dummer Nigga in deine Stadt kommt
In a bar with a pocket full of dough now
In einer Bar mit einer Tasche voller Knete jetzt
A lot of ho's 'round and he throw frowns
Viele Huren drumrum und er zieht Grimassen
Cur with a perv, that is not us
Ein Köter mit 'nem Perversen, das sind nicht wir
Dishonorable nigga, we gonna lock up
Ehrloser Nigga, den knöpfen wir uns vor
You don't know, dead bodies 'bout to pop up
Du weißt nicht, Leichen werden gleich auftauchen
Steppin' in my face like what!
Kommt mir dumm, so nach dem Motto 'Was?!'
Question?
Frage?
Do you know where you are?
Weißt du, wo du bist?
You talkin' big shit you best to get steppin'
Du reißt dein Maul auf, du solltest besser abhauen
But you'll never get far
Aber du wirst nie weit kommen
If you slip and let my crew get the weapons
Wenn du einen Fehler machst und meine Crew die Waffen holen lässt
But they not in the car
Aber sie sind nicht im Auto
They're all around you, so just take a second
Sie sind überall um dich herum, also nimm dir eine Sekunde
Do you know where you are?
Weißt du, wo du bist?
Do you know where you are!?
Weißt du, wo du bist!?
Do you know where you are?
Weißt du, wo du bist?
You talkin' big shit you best to get steppin'
Du reißt dein Maul auf, du solltest besser abhauen
But you'll never get far
Aber du wirst nie weit kommen
If you slip and let my crew get the weapons
Wenn du einen Fehler machst und meine Crew die Waffen holen lässt
But they not in the car
Aber sie sind nicht im Auto
They're all around you, so just take a second
Sie sind überall um dich herum, also nimm dir eine Sekunde
Do you know where you are?
Weißt du, wo du bist?
Do you know where you are!?
Weißt du, wo du bist!?
Punk ass nigga feels like he got an S on his chest
Punk-Ass-Nigga fühlt sich, als hätte er ein S auf der Brust
Always letting his mouth write a check that his ass can't cash
Lässt seinen Mund immer einen Scheck ausstellen, den sein Arsch nicht einlösen kann
You're in my zone
Du bist in meiner Zone
Killer territory this is my throne
Killer-Territorium, das ist mein Thron
Sadomasochism get your bones broke, and placed below, encased in limestone
Sadomasochismus, deine Knochen werden gebrochen und unten platziert, in Kalkstein eingeschlossen
Too late to save face (You will never see the light of day)
Zu spät, um das Gesicht zu wahren (Du wirst nie das Tageslicht sehen)
Just you wait (You'll be begging to take the pain away)
Warte nur ab (Du wirst betteln, den Schmerz wegzunehmen)
That blood you taste (Is your last meal, say grace)
Das Blut, das du schmeckst (Ist deine letzte Mahlzeit, sprich das Tischgebet)
Do you know where you are!?
Weißt du, wo du bist!?
Like a psycho loading my rifle, I'm digging holes in the dirt in advance
Wie ein Psycho, der mein Gewehr lädt, grabe ich im Voraus Löcher in die Erde
Under the light of the moon where the witches brew with their brooms and their devil's dance
Unter dem Mondlicht, wo die Hexen mit ihren Besen brauen und ihren Teufelstanz tanzen
Bloodstains on my face, bloodstains on my shirt, bloodstains on my pants
Blutflecken auf meinem Gesicht, Blutflecken auf meinem Hemd, Blutflecken auf meiner Hose
And now that I'm thinking about it
Und jetzt, wo ich darüber nachdenke
You don't know where you are!
Du weißt nicht, wo du bist!
Should have never crossed the line
Hättest niemals die Grenze überschreiten sollen
Should have never switched lanes, cut into mine
Hättest niemals die Spur wechseln, in meine schneiden sollen
Destiny will intersect from time to time
Das Schicksal wird sich von Zeit zu Zeit kreuzen
Now the thought of killing you consumes my mind
Jetzt verzehrt der Gedanke, dich zu töten, meinen Verstand
To erase, mutilate, levitate you
Dich auszulöschen, zu verstümmeln, schweben zu lassen
This hate, so contagious, contains you
Dieser Hass, so ansteckend, hält dich gefangen
Eternity in the grave where I place you
Ewigkeit im Grab, wo ich dich platziere
Only I know where you really are!
Nur ich weiß, wo du wirklich bist!
Question?
Frage?
Do you know where you are?
Weißt du, wo du bist?
You talkin' big shit you best to get steppin'
Du reißt dein Maul auf, du solltest besser abhauen
But you'll never get far
Aber du wirst nie weit kommen
If you slip and let my crew get the weapons
Wenn du einen Fehler machst und meine Crew die Waffen holen lässt
But they not in the car
Aber sie sind nicht im Auto
They're all around you, so just take a second
Sie sind überall um dich herum, also nimm dir eine Sekunde
Do you know where you are?
Weißt du, wo du bist?
Do you know where you are!?
Weißt du, wo du bist!?
Do you know where you are?
Weißt du, wo du bist?
You talkin' big shit you best to get steppin'
Du reißt dein Maul auf, du solltest besser abhauen
But you'll never get far
Aber du wirst nie weit kommen
If you slip and let my crew get the weapons
Wenn du einen Fehler machst und meine Crew die Waffen holen lässt
But they not in the car
Aber sie sind nicht im Auto
They're all around you, so just take a second
Sie sind überall um dich herum, also nimm dir eine Sekunde
Do you know where you are?
Weißt du, wo du bist?
Do you know where you are!?
Weißt du, wo du bist!?
The jack of all trades is master of none
Der Hansdampf in allen Gassen ist Meister von keinem
When time's up, wind up, or thy will be done
Wenn die Zeit um ist, zieh auf, oder dein Wille geschehe
Meet me, in the middle of a mosh pit where i got to get so, crazy!
Triff mich, mitten im Moshpit, wo ich so verrückt werden muss, crazy!
I'm a little bit of Pac with a new Glock sit and I'm, angry!
Ich bin ein bisschen Pac mit 'ner neuen Glock und ich bin wütend!
Anybody wanna stop this, a pop lip to a cop
Will jemand das stoppen, freche Lippe zum Cop
It's a whole 'nother level that i get to rot
Das ist ein ganz anderes Level, das ich zum Verrotten bringe
Got everybody running when i get the shot!
Alle rennen, wenn ich zum Schuss komme!
Ain't nobody looking to really get it with anybody
Niemand will sich wirklich mit jemandem anlegen
I'm choking the circle of people that killing everybody
Ich erwürge den Zirkel von Leuten, die jeden killen
Even else they think that they equally need to hear me
Selbst wenn sie denken, sie müssten mich genauso hören
Now nothing but the evil is speaking and I keep providing
Jetzt spricht nichts als das Böse und ich liefere weiter
Keep me hiding in low down, making it go round and round
Ich bleibe im Verborgenen, lasse es rundgehen
When i clown in your town, do you know what the reason you fucks frown
Wenn ich in deiner Stadt den Clown mache, wisst ihr Ficker, warum ihr finster dreinschaut
It's about to go down!
Es geht gleich ab!
Uh!
Uh!
Welcome to the shadows
Willkommen in den Schatten
This ain't no motherfuckin' freestyle battle
Das ist kein verdammtes Freestyle-Battle
Me and my brother knuckle up, fuck you up
Ich und mein Bruder ballen die Fäuste, ficken dich
With an uppercut, sure enough to make your teeth rattle
Mit einem Uppercut, sicher genug, um deine Zähne klappern zu lassen
Finish Him!
Finish Him!
Double headed ax to the back of the face
Doppelköpfige Axt ins Genick
The motherfucker's invading our space
Der Motherfucker dringt in unseren Raum ein
Do you know what we are?
Weißt du, was wir sind?
From the murder glove
Aus dem Mörder-Revier
We ain't got no love for motherfucker's tripping and getting dumb
Wir haben keine Liebe für Motherfucker, die ausflippen und dumm werden
Man they want some got enough to go round, 2, 3 times
Mann, die wollen was? Hab genug für 2, 3 Runden
You ain't serial killers on the grind
Ihr seid keine Serienkiller am Werk
I'ma start with your soul, then kill your body and mind
Ich fang mit deiner Seele an, dann töte ich deinen Körper und Geist
Alive for a short time and dead by the end of the rhyme
Lebendig für kurze Zeit und tot am Ende des Reims
I'm back and in fact, do you know where you are?
Ich bin zurück und tatsächlich, weißt du, wo du bist?
Motherfucker we 'bout to brake your neck
Motherfucker, wir brechen dir gleich das Genick
Better watch your mouth and keep your ass in check
Pass besser auf dein Maul auf und halt deinen Arsch im Zaum
Cause me and my killas are gonna die for respect
Denn ich und meine Killas sterben für Respekt
Question?
Frage?
Do you know where you are?
Weißt du, wo du bist?
You talkin' big shit you best to get steppin'
Du reißt dein Maul auf, du solltest besser abhauen
But you'll never get far
Aber du wirst nie weit kommen
If you slip and let my crew get the weapons
Wenn du einen Fehler machst und meine Crew die Waffen holen lässt
But they not in the car
Aber sie sind nicht im Auto
They're all around you, so just take a second
Sie sind überall um dich herum, also nimm dir eine Sekunde
Do you know where you are?
Weißt du, wo du bist?
Do you know where you are!?
Weißt du, wo du bist!?
Do you know where you are?
Weißt du, wo du bist?
You talkin' big shit you best to get steppin'
Du reißt dein Maul auf, du solltest besser abhauen
But you'll never get far
Aber du wirst nie weit kommen
If you slip and let my crew get the weapons
Wenn du einen Fehler machst und meine Crew die Waffen holen lässt
But they not in the car
Aber sie sind nicht im Auto
They're all around you, so just take a second
Sie sind überall um dich herum, also nimm dir eine Sekunde
Do you know where you are?
Weißt du, wo du bist?
Do you know where you are!?
Weißt du, wo du bist!?





Writer(s): Yates Aaron Dontez, Summers Michael, Shippy Steven T, Methric Paul, Spaniolo Jamie


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.