Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Do You Know Where You Are?
Weißt du, wo du bist?
We
don't
ever
want
no
trouble
Wir
wollen
niemals
Ärger
We
don't
wanna
have
to
fight
Wir
wollen
nicht
kämpfen
müssen
But
disrespect
Aber
Respektlosigkeit
Is
unacceptable
Ist
inakzeptabel
Sure
is
not
our
fault
after
it
goes
down
Es
ist
sicher
nicht
unsere
Schuld,
wenn
es
eskaliert
If
you
came
to
us
with
some
bullshit
Wenn
du
mit
irgendeinem
Scheiß
zu
uns
gekommen
bist
There's
no
limit
to
what
can
happen
Gibt
es
keine
Grenze,
was
passieren
kann
As
the
peace
barrier
has
been
broken
by
ignorance
Da
die
Friedensbarriere
durch
Ignoranz
gebrochen
wurde
People
find
themselves
impaled
in
hell
and
it's
Leute
finden
sich
aufgespießt
in
der
Hölle
wieder
und
es
ist
Evil
devouring
now
there's
how
they're
down
there
Das
Böse
verschlingt,
so
sind
sie
jetzt
da
unten
You're
in
my
town
nigga!
(CHEA!)
Du
bist
in
meiner
Stadt,
Nigga!
(CHEA!)
Pick
up
the
pilly
and
put
the
hype
down
nigga!
(Errr!)
Nimm
die
Pilly
und
fahr
den
Hype
runter,
Nigga!
(Errr!)
Because
you
want
to
run
your
mouth,
some
to
the
lungs,
we
killas
will
gun
you
out
Weil
du
dein
Maul
aufreißt,
was
auf
die
Lunge,
wir
Killas
ballern
dich
nieder
You
better
get
ghost
(CHEA!),
Backpack
(CHEA!),
You
don't
want
the
shit
to
go
Brrat
cat
Du
verschwindest
besser
(CHEA!),
Pack
ein
(CHEA!),
Du
willst
nicht,
dass
der
Scheiß
Brrat
macht,
Katze
Your
mother
put
you
in
a
permanent
knapsack
because
I
can't
go
out
like
that
(CHEA!)
Deine
Mutter
steckt
dich
in
einen
permanenten
Leichensack,
denn
ich
kann
so
nicht
enden
(CHEA!)
It'll
go
down
(CHEA!)
Es
wird
abgehen
(CHEA!)
When
a
stupid
nigga
come
in
your
town
Wenn
ein
dummer
Nigga
in
deine
Stadt
kommt
In
a
bar
with
a
pocket
full
of
dough
now
In
einer
Bar
mit
einer
Tasche
voller
Knete
jetzt
A
lot
of
ho's
'round
and
he
throw
frowns
Viele
Huren
drumrum
und
er
zieht
Grimassen
Cur
with
a
perv,
that
is
not
us
Ein
Köter
mit
'nem
Perversen,
das
sind
nicht
wir
Dishonorable
nigga,
we
gonna
lock
up
Ehrloser
Nigga,
den
knöpfen
wir
uns
vor
You
don't
know,
dead
bodies
'bout
to
pop
up
Du
weißt
nicht,
Leichen
werden
gleich
auftauchen
Steppin'
in
my
face
like
what!
Kommt
mir
dumm,
so
nach
dem
Motto
'Was?!'
Do
you
know
where
you
are?
Weißt
du,
wo
du
bist?
You
talkin'
big
shit
you
best
to
get
steppin'
Du
reißt
dein
Maul
auf,
du
solltest
besser
abhauen
But
you'll
never
get
far
Aber
du
wirst
nie
weit
kommen
If
you
slip
and
let
my
crew
get
the
weapons
Wenn
du
einen
Fehler
machst
und
meine
Crew
die
Waffen
holen
lässt
But
they
not
in
the
car
Aber
sie
sind
nicht
im
Auto
They're
all
around
you,
so
just
take
a
second
Sie
sind
überall
um
dich
herum,
also
nimm
dir
eine
Sekunde
Do
you
know
where
you
are?
Weißt
du,
wo
du
bist?
Do
you
know
where
you
are!?
Weißt
du,
wo
du
bist!?
Do
you
know
where
you
are?
Weißt
du,
wo
du
bist?
You
talkin'
big
shit
you
best
to
get
steppin'
Du
reißt
dein
Maul
auf,
du
solltest
besser
abhauen
But
you'll
never
get
far
Aber
du
wirst
nie
weit
kommen
If
you
slip
and
let
my
crew
get
the
weapons
Wenn
du
einen
Fehler
machst
und
meine
Crew
die
Waffen
holen
lässt
But
they
not
in
the
car
Aber
sie
sind
nicht
im
Auto
They're
all
around
you,
so
just
take
a
second
Sie
sind
überall
um
dich
herum,
also
nimm
dir
eine
Sekunde
Do
you
know
where
you
are?
Weißt
du,
wo
du
bist?
Do
you
know
where
you
are!?
Weißt
du,
wo
du
bist!?
Punk
ass
nigga
feels
like
he
got
an
S
on
his
chest
Punk-Ass-Nigga
fühlt
sich,
als
hätte
er
ein
S
auf
der
Brust
Always
letting
his
mouth
write
a
check
that
his
ass
can't
cash
Lässt
seinen
Mund
immer
einen
Scheck
ausstellen,
den
sein
Arsch
nicht
einlösen
kann
You're
in
my
zone
Du
bist
in
meiner
Zone
Killer
territory
this
is
my
throne
Killer-Territorium,
das
ist
mein
Thron
Sadomasochism
get
your
bones
broke,
and
placed
below,
encased
in
limestone
Sadomasochismus,
deine
Knochen
werden
gebrochen
und
unten
platziert,
in
Kalkstein
eingeschlossen
Too
late
to
save
face
(You
will
never
see
the
light
of
day)
Zu
spät,
um
das
Gesicht
zu
wahren
(Du
wirst
nie
das
Tageslicht
sehen)
Just
you
wait
(You'll
be
begging
to
take
the
pain
away)
Warte
nur
ab
(Du
wirst
betteln,
den
Schmerz
wegzunehmen)
That
blood
you
taste
(Is
your
last
meal,
say
grace)
Das
Blut,
das
du
schmeckst
(Ist
deine
letzte
Mahlzeit,
sprich
das
Tischgebet)
Do
you
know
where
you
are!?
Weißt
du,
wo
du
bist!?
Like
a
psycho
loading
my
rifle,
I'm
digging
holes
in
the
dirt
in
advance
Wie
ein
Psycho,
der
mein
Gewehr
lädt,
grabe
ich
im
Voraus
Löcher
in
die
Erde
Under
the
light
of
the
moon
where
the
witches
brew
with
their
brooms
and
their
devil's
dance
Unter
dem
Mondlicht,
wo
die
Hexen
mit
ihren
Besen
brauen
und
ihren
Teufelstanz
tanzen
Bloodstains
on
my
face,
bloodstains
on
my
shirt,
bloodstains
on
my
pants
Blutflecken
auf
meinem
Gesicht,
Blutflecken
auf
meinem
Hemd,
Blutflecken
auf
meiner
Hose
And
now
that
I'm
thinking
about
it
Und
jetzt,
wo
ich
darüber
nachdenke
You
don't
know
where
you
are!
Du
weißt
nicht,
wo
du
bist!
Should
have
never
crossed
the
line
Hättest
niemals
die
Grenze
überschreiten
sollen
Should
have
never
switched
lanes,
cut
into
mine
Hättest
niemals
die
Spur
wechseln,
in
meine
schneiden
sollen
Destiny
will
intersect
from
time
to
time
Das
Schicksal
wird
sich
von
Zeit
zu
Zeit
kreuzen
Now
the
thought
of
killing
you
consumes
my
mind
Jetzt
verzehrt
der
Gedanke,
dich
zu
töten,
meinen
Verstand
To
erase,
mutilate,
levitate
you
Dich
auszulöschen,
zu
verstümmeln,
schweben
zu
lassen
This
hate,
so
contagious,
contains
you
Dieser
Hass,
so
ansteckend,
hält
dich
gefangen
Eternity
in
the
grave
where
I
place
you
Ewigkeit
im
Grab,
wo
ich
dich
platziere
Only
I
know
where
you
really
are!
Nur
ich
weiß,
wo
du
wirklich
bist!
Do
you
know
where
you
are?
Weißt
du,
wo
du
bist?
You
talkin'
big
shit
you
best
to
get
steppin'
Du
reißt
dein
Maul
auf,
du
solltest
besser
abhauen
But
you'll
never
get
far
Aber
du
wirst
nie
weit
kommen
If
you
slip
and
let
my
crew
get
the
weapons
Wenn
du
einen
Fehler
machst
und
meine
Crew
die
Waffen
holen
lässt
But
they
not
in
the
car
Aber
sie
sind
nicht
im
Auto
They're
all
around
you,
so
just
take
a
second
Sie
sind
überall
um
dich
herum,
also
nimm
dir
eine
Sekunde
Do
you
know
where
you
are?
Weißt
du,
wo
du
bist?
Do
you
know
where
you
are!?
Weißt
du,
wo
du
bist!?
Do
you
know
where
you
are?
Weißt
du,
wo
du
bist?
You
talkin'
big
shit
you
best
to
get
steppin'
Du
reißt
dein
Maul
auf,
du
solltest
besser
abhauen
But
you'll
never
get
far
Aber
du
wirst
nie
weit
kommen
If
you
slip
and
let
my
crew
get
the
weapons
Wenn
du
einen
Fehler
machst
und
meine
Crew
die
Waffen
holen
lässt
But
they
not
in
the
car
Aber
sie
sind
nicht
im
Auto
They're
all
around
you,
so
just
take
a
second
Sie
sind
überall
um
dich
herum,
also
nimm
dir
eine
Sekunde
Do
you
know
where
you
are?
Weißt
du,
wo
du
bist?
Do
you
know
where
you
are!?
Weißt
du,
wo
du
bist!?
The
jack
of
all
trades
is
master
of
none
Der
Hansdampf
in
allen
Gassen
ist
Meister
von
keinem
When
time's
up,
wind
up,
or
thy
will
be
done
Wenn
die
Zeit
um
ist,
zieh
auf,
oder
dein
Wille
geschehe
Meet
me,
in
the
middle
of
a
mosh
pit
where
i
got
to
get
so,
crazy!
Triff
mich,
mitten
im
Moshpit,
wo
ich
so
verrückt
werden
muss,
crazy!
I'm
a
little
bit
of
Pac
with
a
new
Glock
sit
and
I'm,
angry!
Ich
bin
ein
bisschen
Pac
mit
'ner
neuen
Glock
und
ich
bin
wütend!
Anybody
wanna
stop
this,
a
pop
lip
to
a
cop
Will
jemand
das
stoppen,
freche
Lippe
zum
Cop
It's
a
whole
'nother
level
that
i
get
to
rot
Das
ist
ein
ganz
anderes
Level,
das
ich
zum
Verrotten
bringe
Got
everybody
running
when
i
get
the
shot!
Alle
rennen,
wenn
ich
zum
Schuss
komme!
Ain't
nobody
looking
to
really
get
it
with
anybody
Niemand
will
sich
wirklich
mit
jemandem
anlegen
I'm
choking
the
circle
of
people
that
killing
everybody
Ich
erwürge
den
Zirkel
von
Leuten,
die
jeden
killen
Even
else
they
think
that
they
equally
need
to
hear
me
Selbst
wenn
sie
denken,
sie
müssten
mich
genauso
hören
Now
nothing
but
the
evil
is
speaking
and
I
keep
providing
Jetzt
spricht
nichts
als
das
Böse
und
ich
liefere
weiter
Keep
me
hiding
in
low
down,
making
it
go
round
and
round
Ich
bleibe
im
Verborgenen,
lasse
es
rundgehen
When
i
clown
in
your
town,
do
you
know
what
the
reason
you
fucks
frown
Wenn
ich
in
deiner
Stadt
den
Clown
mache,
wisst
ihr
Ficker,
warum
ihr
finster
dreinschaut
It's
about
to
go
down!
Es
geht
gleich
ab!
Welcome
to
the
shadows
Willkommen
in
den
Schatten
This
ain't
no
motherfuckin'
freestyle
battle
Das
ist
kein
verdammtes
Freestyle-Battle
Me
and
my
brother
knuckle
up,
fuck
you
up
Ich
und
mein
Bruder
ballen
die
Fäuste,
ficken
dich
With
an
uppercut,
sure
enough
to
make
your
teeth
rattle
Mit
einem
Uppercut,
sicher
genug,
um
deine
Zähne
klappern
zu
lassen
Double
headed
ax
to
the
back
of
the
face
Doppelköpfige
Axt
ins
Genick
The
motherfucker's
invading
our
space
Der
Motherfucker
dringt
in
unseren
Raum
ein
Do
you
know
what
we
are?
Weißt
du,
was
wir
sind?
From
the
murder
glove
Aus
dem
Mörder-Revier
We
ain't
got
no
love
for
motherfucker's
tripping
and
getting
dumb
Wir
haben
keine
Liebe
für
Motherfucker,
die
ausflippen
und
dumm
werden
Man
they
want
some
got
enough
to
go
round,
2,
3 times
Mann,
die
wollen
was?
Hab
genug
für
2,
3 Runden
You
ain't
serial
killers
on
the
grind
Ihr
seid
keine
Serienkiller
am
Werk
I'ma
start
with
your
soul,
then
kill
your
body
and
mind
Ich
fang
mit
deiner
Seele
an,
dann
töte
ich
deinen
Körper
und
Geist
Alive
for
a
short
time
and
dead
by
the
end
of
the
rhyme
Lebendig
für
kurze
Zeit
und
tot
am
Ende
des
Reims
I'm
back
and
in
fact,
do
you
know
where
you
are?
Ich
bin
zurück
und
tatsächlich,
weißt
du,
wo
du
bist?
Motherfucker
we
'bout
to
brake
your
neck
Motherfucker,
wir
brechen
dir
gleich
das
Genick
Better
watch
your
mouth
and
keep
your
ass
in
check
Pass
besser
auf
dein
Maul
auf
und
halt
deinen
Arsch
im
Zaum
Cause
me
and
my
killas
are
gonna
die
for
respect
Denn
ich
und
meine
Killas
sterben
für
Respekt
Do
you
know
where
you
are?
Weißt
du,
wo
du
bist?
You
talkin'
big
shit
you
best
to
get
steppin'
Du
reißt
dein
Maul
auf,
du
solltest
besser
abhauen
But
you'll
never
get
far
Aber
du
wirst
nie
weit
kommen
If
you
slip
and
let
my
crew
get
the
weapons
Wenn
du
einen
Fehler
machst
und
meine
Crew
die
Waffen
holen
lässt
But
they
not
in
the
car
Aber
sie
sind
nicht
im
Auto
They're
all
around
you,
so
just
take
a
second
Sie
sind
überall
um
dich
herum,
also
nimm
dir
eine
Sekunde
Do
you
know
where
you
are?
Weißt
du,
wo
du
bist?
Do
you
know
where
you
are!?
Weißt
du,
wo
du
bist!?
Do
you
know
where
you
are?
Weißt
du,
wo
du
bist?
You
talkin'
big
shit
you
best
to
get
steppin'
Du
reißt
dein
Maul
auf,
du
solltest
besser
abhauen
But
you'll
never
get
far
Aber
du
wirst
nie
weit
kommen
If
you
slip
and
let
my
crew
get
the
weapons
Wenn
du
einen
Fehler
machst
und
meine
Crew
die
Waffen
holen
lässt
But
they
not
in
the
car
Aber
sie
sind
nicht
im
Auto
They're
all
around
you,
so
just
take
a
second
Sie
sind
überall
um
dich
herum,
also
nimm
dir
eine
Sekunde
Do
you
know
where
you
are?
Weißt
du,
wo
du
bist?
Do
you
know
where
you
are!?
Weißt
du,
wo
du
bist!?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Yates Aaron Dontez, Summers Michael, Shippy Steven T, Methric Paul, Spaniolo Jamie
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.