Paroles et traduction Prozak - Prepare For The Worst
You
gotta,
hope
for
the
best,
prepare
for
the
worst
Ты
должен
надеяться
на
лучшее,
готовиться
к
худшему.
It's
never
over
'til
you're
rollin'
all
alone
inside
that
hearse
Это
никогда
не
закончится,
пока
ты
не
будешь
кататься
в
полном
одиночестве
в
этом
катафалке.
And
there's,
one
life,
one
death,
one
path
that's
yours
И
есть
одна
жизнь,
одна
смерть,
один
твой
путь.
So
run
fast,
full
blast,
kick
back
them
doors
Так
что
беги
быстро,
на
полной
скорости,
вышибай
двери.
I
know
sometimes
your
mental
state
will
try
to
misguide
you
Я
знаю,
иногда
твое
психическое
состояние
пытается
ввести
тебя
в
заблуждение.
Mislead
you
into
thinkin'
that
you've
got
the
devil
right
beside
you
Ввести
тебя
в
заблуждение,
заставив
думать,
что
рядом
с
тобой
дьявол.
Perhaps
you're
thinking
you're
sinkin'
Возможно,
ты
думаешь,
что
тонешь.
And
slowly
slippin'
by
misguided
intuition
И
медленно
ускользает,
ведомый
обманутой
интуицией.
Which
is
one
more
part
of
inhibitions(?)
Что
является
еще
одной
частью
запретов?
You've
got
to
be
yourself
no
matter
what
the
cost
Ты
должен
быть
собой
чего
бы
это
ни
стоило
And
if
others
don't
like
it
А
если
другим
это
не
нравится
Tell
those
player
haters
just
to
(fuck
off!)
Скажи
этим
ненавистникам
игроков,
чтобы
они
просто
(отвали!)
Don't
waste
your
time
on
pettiness
or
petty
people
Не
трать
свое
время
на
мелочность
или
мелочных
людей.
See
they
wanna
spread
evil
to
make
up
for
the
fact
that
____
people
Видите
ли,
они
хотят
распространять
зло,
чтобы
компенсировать
тот
факт,
что
люди
...
You've
got
to
rise
above
'em;
take
them
with
a
grain
of
salt
Ты
должен
подняться
над
ними,
относиться
к
ним
с
недоверием.
Never
subscribe
to
negativity,
Никогда
не
Подписывайтесь
на
негатив.
Homie
assume
the
force
Братишка
прими
на
себя
силу
And
imitation
is
the
greatest
form
of
flattery
А
подражание-величайшая
форма
лести.
That's
how
I've
been
rappin'
for
10
years;
Вот
так
я
читаю
рэп
уже
10
лет;
And
kept
my
sanity!
И
сохранил
рассудок!
Them
people
are
afraid
of
things
that
they
don't
understand
Эти
люди
боятся
того,
чего
не
понимают.
So
never
take
it
personal,
just
try
to
be
the
bigger
man
Так
что
никогда
не
принимай
это
близко
к
сердцу,
просто
постарайся
быть
большим
человеком.
I
hope
you
find
some
inspiration
from
this
song
Я
надеюсь,
что
вы
найдете
вдохновение
в
этой
песне.
That
you
can
take
away
from,
maybe
you
can
break
free
from
these
limitations
То,
от
чего
ты
можешь
избавиться,
может
быть,
ты
сможешь
освободиться
от
этих
ограничений.
It's
all
inside
your
head,
and
if
you
think
about
it
Это
все
у
тебя
в
голове,
и
если
ты
подумаешь
об
этом
...
When
you
know
that
you're
the
shit
Когда
ты
знаешь
что
ты
дерьмо
There
ain't
nothing
no
one
can
say
about
it
Никто
ничего
не
может
сказать
об
этом.
Keep
that
ego
to
a
minimal,
try
to
stay
respectful
Сведи
свое
эго
к
минимуму,
постарайся
сохранять
уважение.
This
is
critical,
stay
original
Это
очень
важно,
оставайтесь
оригинальными
There's
no
respect
for
an
imitation,
carbon
copy
Нет
никакого
уважения
к
подражанию,
копирке.
And
never
take
for
granted
friends
or
family,
man,
or
become
sloppy
И
никогда
не
принимай
как
должное
друзей
или
семью,
чувак,
и
не
становись
неряхой.
These
are
the
words
to
live
by,
when
you're
an
artist
Это
слова,
которыми
нужно
жить,
когда
ты
художник.
And
maybe
one
day
you
will
understand
it,
when
you're
the
hardest
emcee
И,
может
быть,
однажды
ты
поймешь
это,
когда
станешь
самым
трудным
ведущим.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rebeck Robert William, Shippy Steven T
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.