Prozak - Vendetta - traduction des paroles en allemand

Vendetta - Prozaktraduction en allemand




Vendetta
Vendetta
I don't know why you wanna push me
Ich weiß nicht, warum du mich drängen willst
When I'm so close to the edge
Wo ich so nah am Abgrund bin
You see and we can just prevent
Siehst du, und wir können einfach verhindern
This beef before i lose my mind
Diesen Streit, bevor ich den Verstand verliere
Walking a tight rope between sanity and psycho
Auf einem Drahtseil zwischen Vernunft und Wahnsinn gehend
Veins filled with nytro igniting like pyro
Adern gefüllt mit Nitro, entzünden sich wie Pyro
Needs a room to breathe before I'm reacting like Michael
Brauche Raum zum Atmen, bevor ich wie Michael reagiere
Myers with violent desires to sever your spinal
Myers mit gewalttätigem Verlangen, dein Rückgrat zu durchtrennen
Yes the urge is primal in vital to feed my rivals
Ja, der Drang ist ursprünglich und lebenswichtig, meine Rivalen zu füttern
By any means of survival leaving em dead on arrival
Mit allen Mitteln des Überlebens, lasse sie tot bei Ankunft zurück
The beast unleashed, released proceeds to strike you
Die Bestie entfesselt, freigelassen, fährt fort, dich zu schlagen
Defeat to lead to decease the repeat cycle
Niederlage führt zum Tod, der wiederholte Zyklus
Claustrophobic now, everything is closing in
Klaustrophobisch jetzt, alles engt sich ein
Is this reality or prison from within?
Ist das Realität oder ein Gefängnis von innen?
Very hard to focus as my mind slowly spins
Sehr schwer zu fokussieren, während mein Geist langsam kreist
Oh no, here it come, not this again
Oh nein, hier kommt es, nicht das schon wieder
(I hate!) Everything about you hate!
(Ich hasse!) Alles an dir, hasse!
Anything about (you hate!)
Irgendetwas an (dir, hasse!)
Everyone around (you hate!) fuck you!
Jeden um (dich, hasse!) Verpiss dich!
And all that you're standing for
Und alles, wofür du stehst
Maybe I should try to take a deep breath
Vielleicht sollte ich versuchen, tief durchzuatmen
I can't see the reason with my own self
Ich kann den Sinn mit mir selbst nicht erkennen
Focus is only showing my true hell
Der Fokus zeigt nur meine wahre Hölle
I'm blackin' out thinking about all of this
Ich raste aus, wenn ich an all dies denke
Jeckyll & Hyde shit, friend on other pilot
Jekyll & Hyde-Scheiß, mal Freund, mal anderer Pilot
My mentality riot, unsustainable climate
Mein mentaler Aufruhr, unhaltbares Klima
Melt down, time split, personality conflict
Kernschmelze, Zeit gespalten, Persönlichkeitskonflikt
See it in my iris, dilated I'm just
Sieh es in meiner Iris, geweitet, ich bin nur
Thinking of killing you, drilling you, filling you with venom
am Denken, dich zu töten, dich zu durchbohren, dich mit Gift zu füllen
Struggling cause the thought of murder is so compelling
Kämpfe, denn der Gedanke an Mord ist so zwingend
Deep inside of me is a demented monster dwelling
Tief in mir wohnt ein wahnsinniges Monster
Like Bruce Banner can't get a handle, dismantle everything
Wie Bruce Banner kriege ich's nicht in den Griff, zerlege alles
And now that the rage has consumed me
Und jetzt, da die Wut mich verzehrt hat
Andrenaline lettin' in purely
Adrenalin strömt rein, pur
Each and every self is with fury
Jedes einzelne Selbst ist voller Zorn
Revenge is all that consumes me
Rache ist alles, was mich verzehrt
At the end of the day I don't know what else to say
Am Ende des Tages weiß ich nicht, was ich sonst sagen soll
So if the shoe fits, wear it and stay the fuck away
Also, wenn der Schuh passt, trag ihn und verpiss dich
This is predator speaking directly to the prey
Das ist der Raubtier, der direkt zur Beute spricht
May we never cross paths in the same place
Mögen sich unsere Wege niemals am selben Ort kreuzen
Stir with lambs so we're facing the same space
Leg dich mit den Lämmern an, und wir stehen uns am selben Ort gegenüber
Mind state, mine grain, bones will break
Geisteszustand, meine Art, Knochen werden brechen
Strange brain, blood drain, screams of pain
Seltsames Hirn, Blutverlust, Schmerzensschreie
Placing great seal fate, no trace
Ich besiegel dein Schicksal, keine Spur





Writer(s): Summers Michael, Shippy Steven T


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.