Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kak Mne Reshit'
Wie soll ich entscheiden
No
es
facil
aguantar
todo
el
tiempo
Es
ist
nicht
leicht,
die
ganze
Zeit
auszuhalten
Lubrica
y
aumenta
apuestas,
mias
solo
hay
cuatro
reglas
Schmiere
und
erhöhe
die
Einsätze,
nur
vier
Regeln
hab
ich
"Jode"
y
besa
al
mismo
tiempo,
huele
algo
que
he
olvidado,
muerto,
envuelto
y
enterrado.
"Fick"
und
küss
zur
gleichen
Zeit,
riecht
nach
was,
das
ich
vergaß,
tot,
eingewickelt,
begraben.
Hoy
no
sere
un
Ganster
y
alguien
malo
tal
vez
soy
un
pequeño
niño
y
estas
en
mi
camino.
Heut
bin
ich
kein
Gangster,
und
jemand
Böses,
vielleicht
bin
ich
ein
kleines
Kind
und
du
stehst
mir
im
Weg.
Que
decidir
si
es
de
vivir
o
morir
Was
entscheiden,
ob
es
Leben
oder
Tod
ist
Si
al
cielo
tú
te
fueras
nadie
lloraria
por
ti,
no
es
de
extrañar
mi
corazon
esta.
Wenn
du
in
den
Himmel
gingst,
würde
niemand
um
dich
weinen,
kein
Wunder,
mein
Herz
ist
Congelado
hasta
el
final
Eingefroren
bis
zum
Schluss
Cierra
puertas
persianas
vamos
a
pasear.
Schließ
die
Türen,
Rollläden
runter,
lass
uns
spazieren.
Convencer
y
gustar
siempre
apesta.
Überzeugen
und
gefallen,
das
stinkt
immer.
Si
no
lo
hago
soy
cobarde
mientras
que
mil
gatos
caen
Wenn
ich's
nicht
tue,
bin
ich
feige,
während
tausend
Katzen
fallen
Complancer
a
todos
apesta
Allen
gefallen
zu
müssen,
das
stinkt
Baila
ebrio,
cae
muerto,
diez
bebidas
sigo
cuerdo.
Tanze
betrunken,
fall
tot
um,
zehn
Drinks
und
ich
bin
nüchtern.
Te
tengo
a
la
mano
con
mismas
reglas
vamos
Ich
hab
dich
in
der
Hand,
gleiche
Regeln,
los
geht's
No
traten
de
engañarme
aun
puedo
enfadarme.
Versuch
nicht,
mich
zu
täuschen,
ich
kann
noch
wütend
werden.
Que
decidir
si
es
de
vivir
o
morir
Was
entscheiden,
ob
es
Leben
oder
Tod
ist
Si
al
cielo
tú
te
fueras
nadie
lloraria
por
ti,
no
es
de
extrañar
mi
corazon
esta.
Wenn
du
in
den
Himmel
gingst,
würde
niemand
um
dich
weinen,
kein
Wunder,
mein
Herz
ist
Congelado
hasta
el
final
Eingefroren
bis
zum
Schluss
Cierra
puertas
persianas
vamos
a
pasear.
Schließ
die
Türen,
Rollläden
runter,
lass
uns
spazieren.
O
a
un
rio
te
podria
lanzar
o
un
pastel
envenenado
no
lo
niego
se
que
te
voy
a
extrañar.
Oder
ich
werf
dich
in
einen
Fluss,
oder
vergifteter
Kuchen,
ich
leugn's
nicht,
ich
weiß,
ich
werd
dich
vermissen.
O
te
podria
enterrar
pero
un
cuchillo
tendras
y
me
querras
matar
por
esto
Oder
ich
könnte
dich
begraben,
doch
du
hast
ein
Messer
und
willst
mich
dafür
umbringen.
Que
decidir
si
es
de
vivir
o
morir
Was
entscheiden,
ob
es
Leben
oder
Tod
ist
Si
al
cielo
tú
te
fueras
nadie
lloraria
por
ti,
no
es
de
extrañar
mi
corazon
esta.
Wenn
du
in
den
Himmel
gingst,
würde
niemand
um
dich
weinen,
kein
Wunder,
mein
Herz
ist
Congelado
hasta
el
final
Eingefroren
bis
zum
Schluss
Cierra
puertas
persianas
vamos
a
pasear.
Schließ
die
Türen,
Rollläden
runter,
lass
uns
spazieren.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
What
date de sortie
07-01-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.