Paroles et traduction Pryde - Claire's Letter
Alright,
let's
do
it
Ладно,
давай
сделаем
это.
It's
crazy
how
I
always
believed
Это
безумие,
как
я
всегда
верил.
That
you
were
really
loyal
to
me
Что
ты
действительно
верна
мне.
I
mean,
you
always
were
Я
имею
в
виду,
ты
всегда
была
...
Thing
was,
I
was
immature
Дело
в
том,
что
я
был
незрелым.
But
you
were
always
great
no
matter
all
the
shit
I
heard
Но
ты
всегда
была
великолепна,
не
важно,
что
я
слышал.
Sitting
back,
reminiscing
'bout
all
the
times
we'd
just
hang
out
Мы
сидели
и
вспоминали
все
то
время,
когда
мы
просто
тусовались.
Years
passed,
I
wondered
why
I'd
simmered
down
Прошли
годы,
и
я
удивлялся,
почему
я
кипел.
Did
growing
up
change
us?
Взросление
изменило
нас?
Did
we
care
about
what
other
people
thought
and
changed
up?
Нам
было
не
все
равно,
что
думают
другие
люди
и
что
они
изменили?
Since
my
last
chick
I
been
good,
I'm
just
colder
С
моей
последней
цыпочкой
я
был
хорош,
я
просто
холоднее.
But
what
happened
to
that
ex
that
you
couldn't
get
over?
Но
что
случилось
с
той
бывшей,
которую
ты
не
смог
забыть?
So
possessive
but
you
always
went
back
Так
притяжательно,
но
ты
всегда
возвращалась.
And
I
think
it
back
right
now
И
я
думаю
об
этом
прямо
сейчас.
But
does
he
really
have
your
back
right
now?
Но
неужели
он
сейчас
прикрывает
тебя?
Does
he
know
that
your
emotions
ain't
intact
right
now?
Знает
ли
он,
что
твои
эмоции
сейчас
не
в
порядке?
So
you
roll
up
and
pour
more
drink
into
your
glass
right
now
Так
что
ты
закатываешь
и
наливаешь
больше
выпивки
в
свой
бокал
прямо
сейчас.
Cause
that's
right
now
Потому
что
это
прямо
сейчас.
We
could
be
better
Мы
могли
бы
быть
лучше.
You
said
we'll
never
be
together
girl,
but
never
say
never
Ты
сказала,
что
мы
никогда
не
будем
вместе,
девочка,
но
никогда
не
говори
"никогда".
Claire's
letter
Письмо
Клер.
Girl,
don't
you
know
Девочка,
разве
ты
не
знаешь?
Call
me
tonight
(yeah)
Позвони
мне
сегодня
ночью
(да!)
'Cause
I'll
be
okay
Потому
что
со
мной
все
будет
хорошо.
I'll
be
alright
(I'll
be
alright)
Со
мной
все
будет
хорошо
(со
мной
все
будет
хорошо).
I'll
be
alright
(I'll
be
alright)
Со
мной
все
будет
хорошо
(со
мной
все
будет
хорошо).
I'll
be
alright,
alright
(yeah)
Я
буду
в
порядке,
в
порядке
(да).
Call
me...
Позвони
мне...
It's
crazy
how
people
think
I
went
Hollywood
Это
безумие,
как
люди
думают,
что
я
попал
в
Голливуд.
But
when
you
had
a
man,
we
stopped
talking,
you
got
me
good
Но
когда
у
тебя
был
мужчина,
мы
перестали
говорить,
Ты
хорошо
ко
мне
относишься.
But
I
kept
my
distance
Но
я
держал
дистанцию.
I
knew
you
posted
shit
like
you
were
happy
Я
знал,
что
ты
выкладываешь
всякую
хрень,
будто
счастлива.
But
I
always
saw
right
through
your
antics
(call
me)
Но
я
всегда
видел
твои
выходки
насквозь
(Позови
меня).
He
was
a
distraction
Он
был
отвлечением.
Remember
when
we
would
run
into
a
motel?
Помнишь,
как
мы
бежали
в
мотель?
We
would
smoke
and
have
sex
until
we
checked
out
(call
me)
Мы
курили
и
занимались
сексом,
пока
не
выехали
(позвони
мне).
Puppy
love
Щенячья
любовь.
Druggy
love
Любовь-наркотик.
Lovey
love
Любовь,
любовь.
Shit
is
hella
sus,
but
that
shit
made
me
a
better
me,
we
were
a
better
us
Черт
возьми,
это
Хелла
Сус,
но
это
дерьмо
сделало
меня
лучше,
мы
были
лучше.
But
now
I
feel
like
the
club
tore
us
up
Но
теперь
я
чувствую,
что
клуб
разорвал
нас.
All
these
parties
and
all
the
glasses
above
got
us
stuck
Все
эти
тусовки
и
все
стаканы
над
нами
застряли.
You
started
caring
'bout
appearance
Ты
начал
заботиться
о
внешности.
I
was
all
about
clout
Я
был
все
о
блате.
We
got
caught
up
thinking
that
was
all
that
life
was
about
Мы
были
пойманы,
думая,
что
это
была
вся
жизнь.
But
he's
no
more
Но
его
больше
нет.
And
we
know
more
И
мы
знаем
больше.
You
got
a
new
man
У
тебя
новый
мужчина.
But
you're
acting
like
you
ain't
cheat
no
more
with
me
no
more
Но
ты
ведешь
себя
так,
будто
больше
не
обманываешь
меня.
We
could
be
better
Мы
могли
бы
быть
лучше.
You
said
we'd
never
be
together
girl,
but
never
say
never
Ты
сказала,
что
мы
никогда
не
будем
вместе,
девочка,
но
никогда
не
говори
"никогда".
Claire's
letter
Письмо
Клер.
Girl,
don't
you
know
Девочка,
разве
ты
не
знаешь?
Call
me
tonight
(uh)
Позвони
мне
сегодня
вечером.
I'll
be
okay
(I'm
good)
Я
буду
в
порядке
(я
в
порядке).
I'll
be
alright
(I'll
be
alright)
Со
мной
все
будет
хорошо
(со
мной
все
будет
хорошо).
I'll
be
alright
(I'll
be
good,
I
promise)
Я
буду
в
порядке
(я
буду
в
порядке,
обещаю).
I'll
be
alright,
alright
(yeah)
Я
буду
в
порядке,
в
порядке
(да).
You
said
that
things
would
go
great
Ты
сказал,
что
все
будет
хорошо.
I
kept
hope
up
and
prayed
Я
не
терял
надежды
и
молился.
And
all
I
got
was
the
sight
of
seeing
you
just
walk
away
И
все,
что
у
меня
есть-это
вид,
как
ты
уходишь.
Used
to
love
when
you
would
chill
and
put
your
hair
in
a
braid
Когда-то
любил,
когда
ты
расслаблялась
и
пряла
волосы
в
косичку.
Lay
me
down
on
my
bed
and
wear
next
to
nothing,
sweet
loving
we
made
Уложи
меня
на
кровать
и
носи
почти
ничего,
сладкая
любовь,
которую
мы
сделали.
Late
night
we
would
eat
and
lay
back
Поздно
ночью
мы
бы
поели
и
легли.
We
would
talk
about
our
futures
that
you
think
it's
super
lame
to
do
that,
like
what?
Мы
бы
поговорили
о
нашем
будущем,
которое,
по-твоему,
очень
глупо
делать,
типа,
что?
The
bottle
shots
and
the
promoters
got
you
acting
different
Выпивка
из
бутылки
и
промоутеры
заставляют
тебя
вести
себя
иначе.
You
had
them
dudes,
fuck
'em
У
тебя
были
парни,
к
черту
их.
Now
let's
just
get
back
to
business
Теперь
давай
вернемся
к
делу.
I
was
immature,
but
girl
I
never
lacked
commitment
Я
был
незрелым,
но,
девочка,
мне
никогда
не
хватало
обязательств.
I
was
just
focused
on
making
shit
happen
Я
был
просто
сосредоточен
на
том,
чтобы
все
произошло.
Fact
or
fiction?
Факт
или
выдумка?
It's
just
that
I
wasn't
flexin'
to
try
to
be
someone
I
wasn't
Просто
я
не
сгибался,
пытаясь
быть
тем,
кем
не
был.
Now
who
are
you
in
love
with?
И
кого
же
ты
теперь
любишь?
Are
you
in
love
with
people
who
just
love
you
for
your
body
and
just
that
Ты
влюблен
в
людей,
которые
просто
любят
тебя
за
твое
тело?
Or
down
for
the
dude
who
loved
you
for
you?
Или
за
парня,
который
любил
тебя
ради
тебя?
You're
like
"fuck
that"
but
Ты
типа"
К
черту
это",
но
...
I
know
that
we
could
be
better
Я
знаю,
что
мы
могли
бы
быть
лучше.
You'll
say
we'll
never
be
together
girl,
but
never
say
never
Ты
скажешь,
что
мы
никогда
не
будем
вместе,
девочка,
но
никогда
не
скажешь
никогда.
Claire's
letter
Письмо
Клер.
Drinking
all
alone
Пью
в
полном
одиночестве.
Missed
calls
on
your
phone
Пропущенные
звонки
на
твой
телефон.
When
I
used
to
be
with
you
it
all
felt
just
like
home
Когда
я
был
с
тобой,
все
было
как
дома.
Love
life
hella
slow
Любовь,
жизнь,
черт
возьми,
медленно.
Don't
know
where
to
go
Не
знаю,
куда
идти.
Miss
you
more
than
anything
Скучаю
по
тебе
больше
всего
на
свете.
It
all
just
felt
like
home
Все
это
было
как
дома.
*Camera
shutters*
* Ставни
камеры*
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.