Paroles et traduction Prymanena feat. Callero - Distancia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bien.
Cuando
un
amor
es
de
verdad...
Good.
When
love
is
true...
No
existen
barreras,
no
existen
fronteras.
There
are
no
barriers,
no
borders.
Hoy
no
existen
barreras
para
amarte
como
te
amo,
Today
there
are
no
barriers
to
love
you
as
I
love
you,
Ni
km
para
lograr
lo
que
juntos
soñamos...
tu
y
yo.
Nor
kilometers
to
achieve
what
we
dream
of
together
...
you
and
I.
Logrando
todo
lo
imposible,
Achieving
the
impossible,
Ya
que
estando
contigo
el
amor
es
indestructible
y
aunque
te
sienta
Since
being
with
you
love
is
indestructible
and
even
if
I
feel
you
Invisible
vea
tus
fotos
cada
noche,
Invisible,
see
your
photos
every
night,
Diciéndoles
te
amo,
esperando
que
me
escuches.
Telling
you
I
love
you,
hoping
you
listen
to
me.
Me
dijeron
que
luche
cuando
vale
la
pena
y
tú
lo
vales
todo.
They
told
me
to
fight
when
it's
worth
it
and
you
are
worth
it
all.
Eres
lo
único
que
me
llena,
You
are
the
only
thing
that
fills
me,
Ni
el
tiempo
distancia
me
tirarán
al
abismo
y
de
Neither
time
nor
distance
will
throw
me
into
the
abyss
and
of
Que
sirven
las
fronteras
si
ya
sentimos
lo
mismo.
What
use
are
borders
if
we
already
feel
the
same.
Amarte
tanto
y
dar
besos
a
la
nada,
Loving
you
so
much
and
giving
kisses
to
nothing,
Abrazarte
cada
noche
y
darme
cuenta
que
es
la
almohada.
Hugging
you
every
night
and
realizing
it's
the
pillow.
No
impide
nada
aunque
estemos
distantes.
It
doesn't
prevent
anything
even
if
we
are
distant.
Y
como
no
amar
algo
que
me
hace
sentir
And
how
can
I
not
love
something
that
makes
me
feel
Gigante
desde
antes
de
conocerte
deseaba
tu
escencia.
Giant
since
before
I
met
you
I
longed
for
your
essence.
Añoro
tus
besos
y
deseo
tu
presencia.
I
long
for
your
kisses
and
I
desire
your
presence.
Una
distancia
entre
nosotros
que
nos
quiere
ver
mal,
A
distance
between
us
that
wants
to
see
us
badly,
Una
sonrisa
por
tus
fotos
pensado
que
aquí
estás,
A
smile
for
your
photos
thinking
you
are
here,
Un
dulce
beso
a
la
nada
que
no
llegaráaa
pero
eso
A
sweet
kiss
to
nothing
that
will
not
arrive
but
that
No
impide
que
te
quiera
amar
(que
te
quiera
amar).
Doesn't
stop
me
from
wanting
to
love
you
(wanting
to
love
you).
Quiero
decirte
que
a
pesar
de
la
distancia,
I
want
to
tell
you
that
despite
the
distance,
Te
amare
sin
importar
la
circunstancia,
I
will
love
you
no
matter
the
circumstance,
Como
una
flor
en
un
jardín
va
creciendo.
Like
a
flower
in
a
garden
growing.
Cuidare,
protegeré
por
lo
nuestro,
sueño
con
poderte
mirar
sonreír
I
will
take
care,
I
will
protect
our
dream
of
being
able
to
see
you
smile
Que
me
tomas
de
la
mano
y
ya
no
te
vas
a
ir.
That
you
take
my
hand
and
you
won't
leave
anymore.
Cada
problema
nos
hizo
más
fuerte,
Every
problem
made
us
stronger,
Y
no
me
perdonaría
por
mi
torpezas
perderte,
And
I
wouldn't
forgive
myself
for
my
clumsiness
in
losing
you,
Porque
solo
tu
a
pesar
de
estar
lejos
me
Because
only
you
despite
being
far
away
Has
hecho
olvidar
cada
uno
de
mis
complejos.
You
have
made
me
forget
each
one
of
my
complexes.
Me
hiciste
cambiar
cosa
que
nadie
ha
You
made
me
change
something
that
no
one
has
Logrado.
Y
es
por
eso
que
te
quiero
a
mi
lado.
Achieved.
And
that's
why
I
want
you
by
my
side.
No
dejaré
de
luchar
por
lo
que
hemos
construido,
I
will
not
stop
fighting
for
what
we
have
built,
Voy
a
defender
y
cumpliré
lo
prometido.
De
Norte
a
Sur.hey
te
amo
I
will
defend
and
fulfill
what
I
promised.
From
North
to
South.
Hey
I
love
you
Una
distancia
entre
nosotros
que
nos
quiere
ver
mal,
A
distance
between
us
that
wants
to
see
us
badly,
Una
sonrisa
por
tus
fotos
pensado
que
aquí
A
smile
for
your
photos
thinking
you
are
here,
Estás,
un
dulce
beso
a
la
nada
que
no
llegaráaa.
A
sweet
kiss
to
nothing
that
will
not
arrive.
Pero
eso
no
impide
que
te
quiera
amar
(que
te
quiera
amar)
But
that
doesn't
stop
me
from
wanting
to
love
you
(wanting
to
love
you)
Bien.
Y
es
otra
canción
para
desahogar
el
alma
de
parte
del
corazón...
Good.
And
it's
another
song
to
vent
the
soul
from
the
heart...
Para
todos
aquellos
amores
que
no
For
all
those
loves
that
don't
Importa
la
distancia
solamente
que
se
quieran.
Matter
the
distance
only
that
they
love
each
other.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.