Paroles et traduction Prymanena feat. Dezear & Mildred - No Sirvo en el Amor
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Sirvo en el Amor
I'm No Good at Love
No...
Ya
no
busques
más
pretextos
No...
Don't
look
for
more
excuses
No
sé
ni
qué
es
lo
que
quiero
I
don't
even
know
what
I
want
Ya
no
tengo
corazón...
I
don't
have
a
heart
anymore...
Porque
no
sirvo
en
el
amor
Because
I'm
no
good
at
love
No...
Ya
no
busques
más
pretextos
No...
Don't
look
for
more
excuses
No
sé
ni
qué
es
lo
que
quiero
I
don't
even
know
what
I
want
Ya
no
tengo
corazón...
I
don't
have
a
heart
anymore...
Porque
no
sirvo
en
el
amor
Because
I'm
no
good
at
love
No,
no
busques
entenderme,
ni
yo
misma
lo
hago
No,
don't
try
to
understand
me,
not
even
I
do
Tú
estando
conmigo
solo
ganas
que
te
haga
daño
Being
with
me
will
only
bring
you
pain
Y
tú
no
te
mereces
que
yo
sea
como
soy
And
you
don't
deserve
me
being
the
way
I
am
Pero
no
es
que
no
puedo
evitarlo,
ya
no
creo
en
el
amor
But
it's
not
that
I
can't
help
it,
I
don't
believe
in
love
anymore
Me
rompieron
el
corazón
más
de
lo
que
te
imaginas
They
broke
my
heart
more
than
you
can
imagine
Me
he
vuelto
ajena
al
borde
de
ser
tan
fría
I've
become
distant,
on
the
verge
of
being
so
cold
No
confio
en
nadie
y
no
es
que
no
lo
quiera
I
don't
trust
anyone,
and
it's
not
that
I
don't
want
to
Pero
aprendí
a
ya
no
ser
tan
ingenua
But
I
learned
not
to
be
so
naive
anymore
Soy
bipolar
me
enojo
con
facilidad
I'm
bipolar,
I
get
angry
easily
Juego
contigo
como
juego
con
los
demás
I
play
with
you
like
I
play
with
everyone
else
Te
he
sido
sincera
por
más
que
duela
I've
been
honest
with
you,
even
though
it
hurts
Ahora
me
lloras
buscándome
respuestas
Now
you're
crying,
looking
for
answers
from
me
Tómalo
como
quieras
porque
ya
no
es
mi
problema
Take
it
as
you
want
because
it's
not
my
problem
anymore
¿Por
qué
sigues
aquí?
¿Me
amas?
¿Acaso
bromeas?
Why
are
you
still
here?
Do
you
love
me?
Are
you
kidding?
Olvídame
porque
de
mí
no
tendrás
nada
Forget
about
me
because
you
won't
get
anything
from
me
Estoy
vacía
ya
no
responde
mi
alma
I'm
empty,
my
soul
doesn't
respond
anymore
No...
Ya
no
busques
mas
pretextos
No...
Don't
look
for
more
excuses
No
sé
ni
qué
es
lo
que
quiero
I
don't
even
know
what
I
want
Ya
no
tengo
corazón...
I
don't
have
a
heart
anymore...
Porque
no
sirvo
en
el
amor
Because
I'm
no
good
at
love
No...
Ya
no
busques
más
pretextos
No...
Don't
look
for
more
excuses
No
sé
ni
qué
es
lo
que
quiero
I
don't
even
know
what
I
want
Ya
no
tengo
corazón...
I
don't
have
a
heart
anymore...
Porque
no
sirvo
en
el
amor
Because
I'm
no
good
at
love
A
ver
¿Cómo
está
eso
de
que
no
crees
en
el
amor?
So,
how
about
that,
you
don't
believe
in
love?
¿Es
porque
ya
no
lo
ves?
Deja
te
explico,
corazón
Is
it
because
you
don't
see
it
anymore?
Let
me
explain,
sweetheart
¿Has
sentido
el
aire
en
tu
cara
o
el
calor
del
sol?
Have
you
felt
the
air
on
your
face
or
the
warmth
of
the
sun?
Tampoco
lo
ves
pero
ahí
esta
confía,
por
favor
You
don't
see
it
either,
but
it's
there,
trust
me,
please
A
mí
no
me
engañas,
sé
que
tuviste
un
mal
pasado
You
can't
fool
me,
I
know
you
had
a
bad
past
Que
te
lastimaron
tanto
y
la
pasabas
llorando
That
they
hurt
you
so
much,
and
you
spent
your
time
crying
Pero
confía
en
mí,
si
aquí
estoy
es
por
algo
But
trust
me,
if
I'm
here
it's
for
a
reason
El
amor
viene
con
precio,
sé
lo
que
vales
y
lo
que
valgo
Love
comes
at
a
price,
I
know
what
you're
worth
and
what
I'm
worth
Yo
no
soy
como
todos
te
lo
prometo,
mi
amor
I'm
not
like
everyone
else,
I
promise
you,
my
love
¿Crees
que
si
no
te
quisiera
estaría
aquí
donde
estoy?
Do
you
think
if
I
didn't
want
you,
I
would
be
here
where
I
am?
Pidiendo
una
oportunidad,
tan
sólo
una
Asking
for
a
chance,
just
one
Solo
resta
ese
dolor
que
yo
me
encargo
de
la
suma
All
that's
left
is
that
pain
that
I'll
take
care
of
Si
juego
no
será
contigo,
será
junto
a
ti
If
I
play,
it
won't
be
with
you,
it
will
be
with
you
Si
confías
en
mí,
te
haré
la
mujer
más
feliz
If
you
trust
me,
I'll
make
you
the
happiest
woman
alive
Si
le
tienes
miedo
al
dolor,
no
te
preocupes,
yo
me
encargo
If
you're
afraid
of
pain,
don't
worry,
I'll
take
care
of
it
Si
alguna
vez
te
lastimo,
será
al
morder
tus
labios
If
I
ever
hurt
you,
it
will
be
by
biting
your
lips
No
eres
fría,
te
conozco
y
te
quiero
You're
not
cold,
I
know
you
and
I
love
you
Si
dices
no
creer
en
el
amor
es
porque
tienes
miedo
If
you
say
you
don't
believe
in
love,
it's
because
you're
afraid
Se
que
no
estas
vacía,
entiende
I
know
you're
not
empty,
understand
Alguien
vacio
no
llenaría
todo
lo
que
un
corazón
siente
Someone
empty
wouldn't
fill
everything
a
heart
feels
No...
Ya
no
busques
más
pretextos
No...
Don't
look
for
more
excuses
No
sé
ni
qué
es
lo
que
quiero
I
don't
even
know
what
I
want
Ya
no
tengo
corazón...
I
don't
have
a
heart
anymore...
Porque
no
sirvo
en
el
amor
Because
I'm
no
good
at
love
No...
Ya
no
busques
más
pretextos
No...
Don't
look
for
more
excuses
No
sé
ni
qué
es
lo
que
quiero
I
don't
even
know
what
I
want
Ya
no
tengo
corazón...
I
don't
have
a
heart
anymore...
Porque
no
sirvo
en
el
amor
Because
I'm
no
good
at
love
Ya
no
busques
mas
pretextos
Don't
look
for
more
excuses
Porque
no
sirvo
en
el
amor
Because
I'm
no
good
at
love
Ya
no
tengo
corazón...
I
don't
have
a
heart
anymore...
Porque
no
sirvo
en
el
amor
Because
I'm
no
good
at
love
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Prymanena
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.