Paroles et traduction Prymanena feat. Dezear - La Niña Tonta Se Fue
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Niña Tonta Se Fue
The Silly Girl Left
Solo
teniamos
una
bonita
amistad,
We
only
had
a
beautiful
friendship,
Eramos
inseparables
pero
todo
empezo
a
cambiar,
We
were
inseparable
but
everything
started
to
change,
No
me
arrepiento
de
nada
de
lo
que
dije,
I
don't
regret
anything
I
said,
Si
era
tu
mejor
amiga
porque
la
preferiste
If
I
was
your
best
friend
why
did
you
choose
her
Ella
haciendote
daño
y
yo
tratando
de
curarte
She
was
hurting
you
and
I
was
trying
to
heal
you
Pero
ni
lo
notabas
siempre
estabas
de
su
parte.
But
you
didn't
even
notice
you
were
always
on
her
side.
¿Recuerdas?
Do
you
remember?
Enserio
ya
la
voy
a
terminar.
Seriously,
I'm
going
to
end
it
now.
Nunca
lo
hacias
solo
hablabas
por
hablar,
You
never
did
it
you
just
talked
for
the
sake
of
talking,
Me
dolio
verte
de
mil
maneras
mal
pero
ni
lo
notabas
It
hurt
me
to
see
you
in
a
thousand
bad
ways
but
you
didn't
even
notice
Siempre
le
ibas
detras,
You
were
always
behind
her,
Todas
las
discuciones,
las
reconciliaciones
All
the
arguments,
the
reconciliations
Brindandote
mi
apoyo
esperando
cosas
mejores
Giving
you
my
support
hoping
for
better
things
Sufri
por
ti
por
que
me
importabas
pero
siempre
I
suffered
for
you
because
I
cared
but
always
Eras
estorbo
todavia
no
me
soportabas
solo
queria
You
were
a
nuisance
you
still
couldn't
stand
me
you
just
wanted
Separarnos
nada
mas
To
separate
nothing
more
Yo
tratando
de
ayudarte
para
variar.
I
trying
to
help
you
for
a
change.
Perdoname...
Por
darme
cuenta
hasta
hoy
Forgive
me...
For
realizing
just
today
Que
siempre
fuiste
tu
la
que
cuido
mi
corazon.
That
you
were
always
the
one
who
took
care
of
my
heart.
Estar
con
ella
solo
era
una
costumbre
mas
Being
with
her
was
just
another
habit
Porque
llego
tu
adios,
mi
tiempo
se
acabo
Because
your
goodbye
came,
my
time
is
up
Y
mientras
callaba
tu
amor
desaparecio...
And
while
I
was
silent
your
love
disappeared...
Dime
lo
recuerdas
cuando
te
llore
Tell
me
do
you
remember
when
I
cried
for
you
Cuando
querias
dejar
de
hablarme
por
esa
mujer
When
you
wanted
to
stop
talking
to
me
because
of
that
woman
Te
dije
que
no
importaba
tragandome
el
dolor
I
told
you
it
didn't
matter
swallowing
the
pain
Mis
lagrimas
no
soportaron
y
te
dije
adios
My
tears
couldn't
stand
it
and
I
said
goodbye
Pero
no
me
detuviste
segui
mi
camino
But
you
didn't
stop
me
I
went
my
way
Me
propuse
ser
feliz
aunque
no
estuvieras
conmigo
I
set
out
to
be
happy
even
if
you
weren't
with
me
Fuieron
meses
de
extrañar
tu
presencia
It
was
months
of
missing
your
presence
Y
aunque
no
me
sorprende
tu
seguias
con
ella
And
although
it
doesn't
surprise
me
you
continued
with
her
Perdiste
muchas
cosas
con
todo
lo
que
paso
You
lost
many
things
with
everything
that
happened
Ahora
no
es
facil
reparar
nuestra
cancion
Now
it's
not
easy
to
repair
our
song
Pero
aprendi,
a
no
esperar
nada
de
nadie
But
I
learned,
not
to
expect
anything
from
anyone
Y
a
medir
el
cariño
de
los
amigos
And
to
measure
the
affection
of
friends
A
quien
nunca
se
termina
de
conocer...
Whom
you
never
really
get
to
know...
A
ser
independiente
y
saber
quien
es
conocido
To
be
independent
and
know
who
is
an
acquaintance
Y
con
los
dedos
de
las
manos
se
cuentan
a
los
leales...
And
the
loyal
ones
can
be
counted
on
the
fingers
of
one
hand...
Ni
que
regreses,
noto
que
ya
no
eres
indispensable.
Even
if
you
come
back,
I
notice
that
you
are
no
longer
indispensable.
Perdoname...
Por
darme
cuenta
hasta
hoy
Forgive
me...
For
realizing
just
today
Que
siempre
fuiste
tu
la
que
cuido
mi
corazon.
That
you
were
always
the
one
who
took
care
of
my
heart.
Estar
con
ella
solo
era
una
costumbre
mas
Being
with
her
was
just
another
habit
Porque
llego
tu
adios,
mi
tiempo
se
acabo
Because
your
goodbye
came,
my
time
is
up
Y
mientras
callaba
tu
amor
desaparecio...
And
while
I
was
silent
your
love
disappeared...
Perdoname...
Por
darme
cuenta
hasta
hoy
Forgive
me...
For
realizing
just
today
Que
siempre
fuiste
tu
la
que
cuido
mi
corazon.
That
you
were
always
the
one
who
took
care
of
my
heart.
Estar
con
ella
solo
era
una
costumbre
mas
Being
with
her
was
just
another
habit
Porque
llego
tu
adios,
mi
tiempo
se
acabo
Because
your
goodbye
came,
my
time
is
up
Y
mientras
callaba
tu
amor
desaparecio
And
while
I
was
silent
your
love
disappeared
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.