Paroles et traduction Prymanena feat. Smoky - Nuestro Amor (feat. Smoky)
Nuestro Amor (feat. Smoky)
Наша любовь (feat. Smoky)
No
pares,
ámame
como
tú
sabes,
para
vernos
nunca
es
tarde
Не
останавливайся,
люби
меня
так,
как
ты
умеешь,
никогда
не
поздно
увидеться
Porque
así
es
nuestro
amor
& así
te
quiero
yo.
Потому
что
наша
любовь
такая
& так
тебя
люблю
я.
Me
llevas
a
otra
galaxia
& tu
amor
es
lo
que
a
mí
me
faltaba
Ты
уносишь
меня
в
другую
галактику
& твоя
любовь
- то,
чего
мне
не
хватало
Me
mueve
tú
mirada
amor,
& crece
como
una
obsesión
Меня
влечет
твой
взгляд,
любовь
моя,
& он
растет,
как
навязчивая
идея
Eres
magia,
me
das
alas,
si
no
estás
conmigo
estoy
de
malas.
Ты
- магия,
ты
даешь
мне
крылья,
если
тебя
нет
со
мной,
я
в
печали.
Me
tienes
esperando
& yo
no
puedo
con
este
dolor.
Ты
заставляешь
меня
ждать
& я
не
могу
справиться
с
этой
болью.
Talvez
si
me
abrazas,
lo
malo
se
acaba
Может
быть,
если
ты
меня
обнимешь,
плохое
закончится
Quiero
ser,
la
mujer,
la
que
tú
amas
Я
хочу
быть
женщиной,
которую
ты
любишь
Consciente
de
que
esta
morena
es
diferente
Понимая,
что
эта
смуглянка
отличается
Que
lo
nuestro
es
para
siempre
Что
наша
любовь
- навсегда
No
pares,
ámame
como
tú
sabes,
para
vernos
nunca
es
tarde
Не
останавливайся,
люби
меня
так,
как
ты
умеешь,
никогда
не
поздно
увидеться
Porque
así
es
nuestro
amor
& así
te
quiero
yo.
Потому
что
наша
любовь
такая
& так
тебя
люблю
я.
Tengo
un
cantito
del
cielo
pa'
compartirlo
contigo
У
меня
есть
райская
мелодия,
чтобы
поделиться
ею
с
тобой
Una
nube
bien
cómoda
y
yo
de
abrigo
Очень
удобное
облако
и
я
в
тепле
Un
arbolito
bonito
y
el
pasto
regadito
Красивое
деревце
и
политая
трава
Y
un
perrito
que
visitaremos
los
domingos
И
собачка,
которую
мы
будем
навещать
по
воскресеньям
Yeah,
vas
a
tener
que
soportar
estos
piropos
Да,
тебе
придется
терпеть
эти
комплименты
Lo
mejor
de
todo
es
que
son
propios,
no
copio
Лучше
всего
то,
что
они
мои
собственные,
я
не
копирую
Cuántos
ojos
han
causado
mis
enojos
Сколько
глаз
вызывали
мой
гнев
Los
más
hermosos
te
dejan
todo
flojo
Самые
красивые
глаза
делают
тебя
слабым
Te
celebro
la
belleza
y
el
cerebro
Я
восхваляю
твою
красоту
и
ум
Mi
reina,
mi
amiga,
mi
amiga
yo
tu
negro
Моя
королева,
моя
подруга,
моя
подруга,
я
твой
ниггер
Al
besarme
pones
mi
piel
chinita
Когда
ты
меня
целуешь,
у
меня
мурашки
по
коже
Es
de
confesarte
que
en
nuestra
primera
cita
Я
признаюсь,
что
на
нашем
первом
свидании
Me
puse
nervioso
Я
нервничал
No
he
perdido
la
calma
Я
не
потерял
спокойствие
También
abrazos
de
oso
para
que
cures
mi
alma
А
также
медвежьи
объятия,
чтобы
ты
исцелила
мою
душу
Si
la
gente
no
lo
entiende
ni
modo
Если
люди
не
понимают
этого,
мне
все
равно
Que
se
confunda
nuestra
aventura
Пусть
наша
авантюра
их
смущает
Segura,
cada
vez
más
profunda,
nena!
Уверенно,
все
глубже,
детка!
No
pares,
ámame
como
tú
sabes,
para
vernos
nunca
es
tarde
Не
останавливайся,
люби
меня
так,
как
ты
умеешь,
никогда
не
поздно
увидеться
Porque
así
es
nuestro
amor
& así
te
quiero
yo
Потому
что
наша
любовь
такая
& так
тебя
люблю
я
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jesus Antonio Torres Morfin, Reyna Sarahi Olmos Morales, Javier Alonso Perez Echeverria, Heber Martinez Corral
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.