Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Verdad
que
no
es
cierto
Es
ist
nicht
wahr,
oder?
Verdad
que
ellos
mienten
Sie
lügen
doch,
oder?
Vamos
dímelo
de
frente
Sag
es
mir
ins
Gesicht.
¿Porque
bajas
la
mirada,
y
ya
no
volteas
a
verme?
Warum
senkst
du
den
Blick
und
schaust
mich
nicht
mehr
an?
Dime
que
es
mentira
que
tú
estás
conmigo,
Sag
mir,
dass
es
eine
Lüge
ist,
dass
du
mit
mir
zusammen
bist,
Porque
me
amas
y
me
quieres,
weil
du
mich
liebst
und
mich
willst,
Que
armaremos
una
vida
juntos...
tú
y
yo.
dass
wir
ein
gemeinsames
Leben
aufbauen
werden...
du
und
ich.
Pero
dime
que
ellos
mienteeeeee...
n
Aber
sag
mir,
dass
sie
lügeeeeen...
Sé
sincera
y
dime
la
verdad
Sei
ehrlich
und
sag
mir
die
Wahrheit.
Porque
me
han
dicho
cosas
de
ti
Denn
man
hat
mir
Dinge
über
dich
erzählt,
Que
te
han
visto
con
otro
pasear
dass
man
dich
mit
einem
anderen
spazieren
gesehen
hat,
Que
con
migo
ya
no
eres
feliz
dass
du
mit
mir
nicht
mehr
glücklich
bist,
Que
encontraste
el
calor
de
otro
cuerpo
dass
du
die
Wärme
eines
anderen
Körpers
gefunden
hast
Y
que
soy
un
juguete...
und
dass
ich
nur
ein
Spielzeug
bin...
Solo
para
ti...
nur
für
dich...
La
verdad
no
te
creo
capaz
Ehrlich
gesagt,
halte
ich
dich
nicht
dazu
fähig.
Tú
me
diste
el
corazón
a
mí,
Yo
confió
cada
día
más
Du
hast
mir
dein
Herz
geschenkt,
ich
vertraue
dir
jeden
Tag
mehr.
Y
ellos
dicen
que
sabes
fingir,
Und
sie
sagen,
dass
du
gut
im
Vortäuschen
bist,
Que
no
soy
el
primero,
ni
el
último
hombre
dass
ich
nicht
der
erste
und
nicht
der
letzte
Mann
bin,
Que
tú...
puedas
destruir...
den
du...
zerstören
kannst...
Corre
y
dile
que
yo
soy
tu
dueño
Lauf
und
sag
ihnen,
dass
ich
dein
Ein
und
Alles
bin.
Diles
que
soy
quien
te
quita
el
sueño.
Sag
ihnen,
dass
ich
derjenige
bin,
der
dich
um
den
Schlaf
bringt.
El
que
cuando
estamos
en
la
cama
Derjenige,
der,
wenn
wir
im
Bett
sind,
Soy
el
que
siempre
mata
tus
ganas,
immer
deine
Gelüste
stillt.
Corre
dile
que
en
tu
camino,
Lauf
und
sag
ihnen,
dass
ich
auf
deinem
Weg
bin,
Diles
que
soy
como
tu
destino
sag
ihnen,
dass
ich
wie
dein
Schicksal
bin.
Dile...
Verdad
que
no
es
cierto
Sag...
Es
ist
nicht
wahr,
oder?
Verdad
que
ellos
mienten
Sie
lügen
doch,
oder?
Vamos
dímelo
de
frente
Sag
es
mir
ins
Gesicht.
¿Porque
bajas
la
mirada,
y
ya
no
volteas
a
verme?
Warum
senkst
du
den
Blick
und
schaust
mich
nicht
mehr
an?
Dime
que
es
mentira
que
tú
estás
conmigo,
Sag
mir,
dass
es
eine
Lüge
ist,
dass
du
mit
mir
zusammen
bist,
Porque
me
amas
y
me
quieres,
weil
du
mich
liebst
und
mich
willst,
Que
armaremos
una
vida
juntos...
tú
y
yo.
dass
wir
ein
gemeinsames
Leben
aufbauen
werden...
du
und
ich.
Pero
dime
que
ellos
mienteeeeee...
n
Aber
sag
mir,
dass
sie
lügeeeeen...
No
me
importa
que
hablen,
sabes
que
te
amo
Es
ist
mir
egal,
was
sie
reden,
du
weißt,
dass
ich
dich
liebe.
Solo
son
extraños,
quieren
separarnos,
Sie
sind
nur
Fremde,
sie
wollen
uns
trennen.
Más
si
fuera
cierto
yo
lo
aceptaría
Aber
wenn
es
wahr
wäre,
würde
ich
es
akzeptieren,
Porque
en
cambio
si
te
fueras
moriría.
denn
wenn
du
gehen
würdest,
würde
ich
sterben.
Ya
no
llores
cariño,
sabes
que
te
creo.
Weine
nicht
mehr,
Liebling,
du
weißt,
dass
ich
dir
glaube.
Dicen
que
me
engañas.
Más
no
es
lo
que
veo.
Sie
sagen,
dass
du
mich
betrügst.
Aber
das
ist
nicht
das,
was
ich
sehe.
Yo
te
garantizo
un
amor
para
siempre
Ich
garantiere
dir
eine
Liebe
für
immer.
Sólo
acércate
a
mí
y
dime
que
ellos
mienten.
Komm
einfach
zu
mir
und
sag
mir,
dass
sie
lügen.
Corre
y
dile
que
yo
soy
tu
dueño
Lauf
und
sag
ihnen,
dass
ich
dein
Ein
und
Alles
bin.
Diles
que
soy
quien
te
quita
el
sueño.
Sag
ihnen,
dass
ich
derjenige
bin,
der
dich
um
den
Schlaf
bringt.
El
que
cuando
estamos
en
la
cama
Derjenige,
der,
wenn
wir
im
Bett
sind,
Soy
el
que
siempre
mata
tus
ganas,
immer
deine
Gelüste
stillt.
Corre
dile
que
en
tu
camino,
Lauf
und
sag
ihnen,
dass
ich
auf
deinem
Weg
bin,
Diles
que
soy
como
tu
destino
sag
ihnen,
dass
ich
wie
dein
Schicksal
bin.
Dile...
Oye,
a
pesar
de
lo
que
diga
la
gente
Sag...
Hör
zu,
egal
was
die
Leute
sagen,
Jamás
podrán
separarnos
sie
werden
uns
niemals
trennen
können.
¿Y
sabes
porque?
Und
weißt
du
warum?
Porque
mi
amor
es
más
grande
de
lo
que
pensaba.
Weil
meine
Liebe
größer
ist,
als
ich
dachte.
Es
Recks
Ayala
2013
Es
ist
Recks
Ayala
2013
Giovanni
Castillo
pone
la
melodía
Giovanni
Castillo
liefert
die
Melodie
Y
yo
solo,
plasmo
el
sentimiento.
Und
ich
bringe
nur
das
Gefühl
zu
Papier.
Para
cuando
esto,
este
en
tus,
manos
Wenn
du
das
hier
in
deinen
Händen
hältst,
Tan
solo
quede,
ponerle
play
musst
du
nur
noch
auf
Play
drücken.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.