Paroles et traduction Prymanena - Tal Vez
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tal
vez,
no
te
falle
en
carne
pero,
si
con
el
corazón
y
yo
no
Maybe,
I
didn't
fail
you
physically,
but
I
did
with
my
heart,
and
I
can't
Puedo
perdonarme,
esta
traición
tú
mereces
algo
mejor
Forgive
myself,
this
betrayal,
you
deserve
better
Yo
no
soy
buena
para
ti,
tú
tienes
que
seguir
I'm
not
good
for
you,
you
have
to
move
on
Me
brindaste
tu
confianza
de
la
cual
yo
no
abuse,
You
gave
me
your
trust,
which
I
didn't
abuse,
Pero
debo
confesarte
que
a
amarte
nunca
llegué
But
I
must
confess
that
I
never
came
to
love
you
Y
sé
que
duele
la
verdad,
pero
te
soy
sincera
And
I
know
the
truth
hurts,
but
I'm
being
honest
with
you
Yo
no
te
puedo
mentir
mereces
a
la
correcta,
I
can't
lie
to
you,
you
deserve
the
right
one,
No
sé
cómo
esperaste,
pero
vas
a
levantarte
I
don't
know
how
you
waited,
but
you're
going
to
get
up
Y
cuando
ocurra
eso
tú
vas
a
olvidarte,
And
when
that
happens,
you're
going
to
forget,
Trate
de
serte
fiel
y
lo
logre,
pero
acepto
un
punto
I
tried
to
be
faithful
to
you
and
I
succeeded,
but
I
accept
one
point
Temo
que
fracasé,
no
te
pido
que
me
perdones
sería
una
tontería
I'm
afraid
I
failed,
I'm
not
asking
you
to
forgive
me,
it
would
be
foolish
Limosnera
y
con
garrote
nunca
te
lo
pediría,
A
beggar
with
a
stick,
I
would
never
ask
you,
Creme
que
luche
contra
este
sentimiento,
Believe
me,
I
fought
against
this
feeling,
Pero
caí
y
perdí
y
ya
no
pude
más
con
esto
But
I
fell
and
lost
and
I
couldn't
take
it
anymore
No
me
lo
tomes
a
mal
claro
que
llegue
a
quererte,
Don't
take
it
the
wrong
way,
of
course,
I
came
to
love
you,
Pero
fui
débil
y
se
fue
contra
corriente
But
I
was
weak
and
it
went
against
the
current
Como
hubiera
querido,
haberte
amado
How
I
would
have
loved
to
have
loved
you
Y
nunca
haber
conocido
este
sabor
amargo
And
never
have
known
this
bitter
taste
Tal
vez,
no
te
falle
en
carne
pero,
si
con
el
corazón
y
yo
no
Maybe,
I
didn't
fail
you
physically,
but
I
did
with
my
heart,
and
I
can't
Puedo
perdonarme,
esta
traición
tú
mereces
algo
mejor
Forgive
myself,
this
betrayal,
you
deserve
better
Yo
no
soy
buena
para
ti,
tú
tienes
que
seguir
I'm
not
good
for
you,
you
have
to
move
on
Y
no
te
niego
que
te
quiero
y
es
por
eso
que
te
pido
And
I
don't
deny
that
I
love
you
and
that's
why
I
ask
you
Que
busques
ser
feliz
porque
no
creo
que
sea
conmigo,
To
seek
to
be
happy
because
I
don't
think
it's
with
me,
Te
felicito
lo
que
mereces
está
en
otra
parte
I
congratulate
you,
what
you
deserve
is
somewhere
else
Lo
menos
que
quiero
volver
hacer
es
lastimarte,
The
last
thing
I
want
to
do
is
hurt
you
again,
Por
más
que
intenté
amarte
hay
algo
que
lo
impide,
As
much
as
I
tried
to
love
you,
there's
something
that
prevents
it,
De
verdad
que
lo
siento
por
no
ser
lo
que
pides
I'm
really
sorry
for
not
being
what
you
ask
for
Tampoco
quiero
hacerte
sentir
que
tú
eres
el
culpable
I
also
don't
want
to
make
you
feel
like
you're
to
blame
Acepto
mis
errores
y
de
esto
soy
responsable,
I
accept
my
mistakes
and
I
am
responsible
for
this,
No
puedo
seguir
fingiendo
por
eso
soy
honesta
I
can't
keep
pretending
that's
why
I'm
honest
Y
ese
gran
corazón
dáselo
a
alguien
que
lo
merezca
And
give
that
big
heart
to
someone
who
deserves
it
Porque
yo
no
soy
la
indicada
por
más
que
lo
quiera
Because
I'm
not
the
right
one,
no
matter
how
much
I
want
it
Y
sería
más
cruel
si
lo
pateara
y
no
te
lo
dijera,
And
it
would
be
crueler
if
I
kicked
it
and
didn't
tell
you,
Espero
que
me
entiendas
esto
no
lo
planee
I
hope
you
understand,
I
didn't
plan
this
Quise
dar
todo
de
mi
sin
querer
no
lo
logré
I
wanted
to
give
my
all
without
wanting
to,
I
didn't
make
it
No
te
ofrezco
mi
amistad
sé
que
no
la
aceptaras
I'm
not
offering
you
my
friendship,
I
know
you
wouldn't
accept
it
Y
lo
entiendo
y
es
por
eso
que
te
vas...
And
I
understand,
and
that's
why
you're
leaving...
Tal
vez,
no
te
falle
en
carne
pero,
si
con
el
corazón
y
yo
no
Maybe,
I
didn't
fail
you
physically,
but
I
did
with
my
heart,
and
I
can't
Puedo
perdonarme,
esta
traición
tú
mereces
algo
mejor
Forgive
myself,
this
betrayal,
you
deserve
better
Yo
no
soy
buena
para
ti,
tú
tienes
que
seguir
I'm
not
good
for
you,
you
have
to
move
on
Tal
vez
esto
te
parezca
un
poco
extraño
Maybe
this
seems
a
little
strange
to
you
Miénteme
a
mí,
pero
es
la
verdad
y
tú
tienes
que
afrontarlo
Lie
to
me,
but
it's
the
truth
and
you
have
to
face
it
Espero
me
perdones
por
esto
pero
así
es
no?
I
hope
you
forgive
me
for
this,
but
that's
how
it
is,
isn't
it?
Tal
vez,
no
te
falle
en
carne
pero,
si
con
el
corazón
y
yo
no
Maybe,
I
didn't
fail
you
physically,
but
I
did
with
my
heart,
and
I
can't
Puedo
perdonarme,
esta
traición
tú
mereces
algo
mejor
Forgive
myself,
this
betrayal,
you
deserve
better
Yo
no
soy
buena
para
ti,
tú
tienes
que
seguir
I'm
not
good
for
you,
you
have
to
move
on
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Prymanena
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.