Paroles et traduction Prynce El Armamento Lirical - No Me Hables de Amor
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Me Hables de Amor
Don't Talk to Me About Love
Welcome
to
the
remix!
Welcome
to
the
remix!
Noo
me
hables
de
amor
noo...
Don't
talk
to
me
about
love,
no...
Que
yo
no
creo
en
nah
de
eso
solo
quiero
sexo
baby
olvidate
de
eso
I
don't
believe
in
any
of
that,
I
just
want
sex,
baby,
forget
about
it.
Y
no,
me
hables
de
amor...
nooouo
And
no,
don't
talk
to
me
about
love...
nooouo
Que
yo
creo
en
nah
de
eso
solo
quiero
sexo
baby
olvidate
de
eso...
I
don't
believe
in
any
of
that,
I
just
want
sex,
baby,
forget
about
it...
Hablame
de
todo
menos
de
amor
uo
uo...
Talk
to
me
about
everything
except
love
uo
uo...
Yo
no
creo
en
eso
de
relacion
nou
I
don't
believe
in
that
relationship
stuff
nou
Hablame
de
todo
menos
de
amoor
uo...
Talk
to
me
about
everything
except
love
uo...
Yo
no
creo
en
eso
de
relacion
I
don't
believe
in
that
relationship
stuff
Vamo'
a
embolverno
si
podemo
vacilar
si
tu
pary
nunca
vuelve
yo
te
vo
a
querer
igual
Let's
get
wrapped
up
if
we
can,
chill,
if
your
party
never
comes
back,
I'll
still
love
you
the
same.
Y
dicen
que
enamorarse
que
eso
ya
paso
de
moda
They
say
falling
in
love,
that's
already
out
of
style.
Que
el
amor
en
los
dos
miles
son
como
la
emisora
Love
in
the
two
thousands
is
like
the
radio.
Que
si
esta
buena
te
mantiene
en
sintonia
If
she's
good,
she
keeps
you
tuned
in.
Pero
en
algun
momento
llega
la
monotonia
But
at
some
point,
monotony
sets
in.
Y
se
sufre
se
llora
y
muy
poco
se
rie
y
asi
pasan
los
dias
hasta
que
el
amor
se
termine
And
you
suffer,
you
cry,
and
you
hardly
laugh,
and
that's
how
the
days
go
by
until
the
love
is
over.
Hablame
de
todo
menos
de
amor
uo
uo...
Talk
to
me
about
everything
except
love
uo
uo...
Yo
no
creo
en
eso
de
relacion
nou
I
don't
believe
in
that
relationship
stuff
nou
Hablame
de
todo
menos
de
amoor
uo...
Talk
to
me
about
everything
except
love
uo...
Yo
no
creo
en
eso
de
relacion
I
don't
believe
in
that
relationship
stuff
Deja
las
cosas
como
estan,
que
asi
me
gusta
Leave
things
as
they
are,
I
like
it
this
way.
Fuetiamos
pero
sigue
en
lo
tuyo
We're
going,
but
you
keep
on
doing
your
thing.
Sin
mucha
preguntaera
y
sin
compromiso
No
questions
asked,
no
commitments.
Seguimos
pal
piso
We're
going
straight
to
the
floor.
Asi
soy
yo
oh
oh
oh
oh
That's
how
I
am,
oh
oh
oh
oh
Dejate
llevar
mami
y
nos
matamos
Let
yourself
go,
mami,
and
let's
go
crazy.
Despues
yo
me
voy
oh
oy
me
voy
oh
oy
Then
I'm
going,
oh
I'm
going,
oh
I'm
going.
Y
no
quiero
que
me
este
preguntando
And
I
don't
want
you
asking
me.
Nah
de
nah
o
palca
te
va
Nah,
nah,
it's
up
to
you.
Hago
lo
que
me
de
la
gana
Juno
siempre
gana
I
do
what
I
want,
Juno
always
wins.
No
creo
en
relaciones
menos
en
amor
I
don't
believe
in
relationships,
much
less
love.
Solo
quiero
sexo
hablando
claroo...
I
just
want
sex,
I'm
speaking
clearly...
Hablame
de
todo
menos
de
amor
uo
uo...
Talk
to
me
about
everything
except
love
uo
uo...
Yo
no
creo
en
eso
de
relacion
nou
I
don't
believe
in
that
relationship
stuff
nou
Hablame
de
todo
menos
de
amoor
uo...
Talk
to
me
about
everything
except
love
uo...
Yo
no
creo
en
eso
de
relacion
I
don't
believe
in
that
relationship
stuff
Noviecito
de
mentira,
sin
compromiso
Fake
boyfriend,
no
commitment.
Nos
comunicamo
en
el
momento
preciso
yo
prefiero
pedirte
perdon
bebe
antes
que
pedirte
permiso
We
communicate
at
the
right
moment,
I'd
rather
ask
for
your
forgiveness,
baby,
than
your
permission.
Noviecito
de
mentira,
sin
compromiso
Fake
boyfriend,
no
commitment.
Nos
comunicamo
en
el
momento
preciso
We
communicate
at
the
right
moment.
Yo
prefiero
pedirte
perdon
bebe
antes
que
pedirte
permiso
I'd
rather
ask
for
your
forgiveness,
baby,
than
your
permission.
Hablame
de
todo
menos
de
amor
uo
uo...
Talk
to
me
about
everything
except
love
uo
uo...
Yo
no
creo
en
eso
de
relacion
uo
I
don't
believe
in
that
relationship
stuff
uo
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.