Przyłu feat. Smolasty & Berson - PIĘKNE KU##STWO - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Przyłu feat. Smolasty & Berson - PIĘKNE KU##STWO




PIĘKNE KU##STWO
BEAUTIFUL WHOREHOUSE
Refren: Przyłu]
Chorus: Przyłu]
To mój ból, to mój żal i ciebie dopadnie tak samo
This is my pain, this is my sorrow, and it will catch you too
Robią kwit, robią szmal, żaden nie robi na prawo
They make cash, they make dough, none of them do it legally
Żeby mieć, trzeba dać, lecz oni tego nie kumają
To have, you have to give, but they don't get it
Muszę żyć, muszę wstać, trzymaj kciuki za wygraną
I have to live, I have to get up, keep your fingers crossed for me to win
To mój ból, to mój żal i ciebie dopadnie tak samo
This is my pain, this is my sorrow, and it will catch you too
Robią kwit, robią szmal, żaden nie robi na prawo
They make cash, they make dough, none of them do it legally
Żeby mieć, trzeba dać, lecz oni tego nie kumają
To have, you have to give, but they don't get it
Muszę żyć, muszę wstać, trzymaj kciuki za wygraną
I have to live, I have to get up, keep your fingers crossed for me to win
Ile fok, ile byków
How many bitches, how many fools
Słucha tego dziś, a mogłem być na odwyku
Listen to this today, and I could have been in rehab
Deal, deal, deal, nie ma dealu w mojej bajce
Deal, deal, deal, there's no deal in my story
Jak jesteś crystal clear ze swoim koko-kagańcem (yeah)
If you're crystal clear with your own muzzle (yeah)
Mówią, że człowiek się uczy na błędach i wiesz co ci powiem, koleżko?
They say that a man learns from his mistakes, and you know what I'll tell you, buddy?
Z moich wynika, że ludzie pierdolą i boją się tylko o krzesło
From mine it turns out that people are bullshitting and are only afraid for their chair
Dress code, mięso
Dress code, meat
A co do błędów, to jak mają uczyć się, jak znowu ich nie popełnią?
And as for mistakes, how are they supposed to learn if they don't make them again?
Ludzie to ku*wy, nie lubię ich przez to
People are whores, I don't like them because of that
To piękne ku*estwo, zawsze mnie zastanawiało,
It's a beautiful whorehouse, it's always amazed me,
Dlaczego to jeden pracuje, by trzech miało lekko
Why is it that one works so that three can have it easy
Czemu mój tata zak*rwia od świtu do
Why my dad is slaving away from dawn till
Nocy, a jego się bawi ruletką przez noc
Night, and his is playing roulette all night long
Nie wiem, ale wiem jedno, wracam do pracy, a ty wracaj na mefedron
I don't know, but I know one thing, I'm going back to work, and you go back to mephedrone
To mój ból, to mój żal i ciebie dopadnie tak samo
This is my pain, this is my sorrow, and it will catch you too
Robią kwit, robią szmal, żaden nie robi na prawo
They make cash, they make dough, none of them do it legally
Żeby mieć, trzeba dać, lecz oni tego nie kumają
To have, you have to give, but they don't get it
Muszę żyć, muszę wstać, trzymaj kciuki za wygraną
I have to live, I have to get up, keep your fingers crossed for me to win
To mój ból, to mój żal i ciebie dopadnie tak samo
This is my pain, this is my sorrow, and it will catch you too
Robią kwit, robią szmal, żaden nie robi na prawo
They make cash, they make dough, none of them do it legally
Żeby mieć, trzeba dać, lecz oni tego nie kumają
To have, you have to give, but they don't get it
Muszę żyć, muszę wstać, trzymaj kciuki za wygraną
I have to live, I have to get up, keep your fingers crossed for me to win
Ej mordo, oni tego nie kumają
Hey dude, they don't get it
Trzeba zarobić na papu, a nie nawijać w makaron
You have to make money for food, not beat around the bush
Dzięki za wszystko, wiem, że jest za co
Thanks for everything, I know there's a reason
Przygotowany na walkę i na wygraną
Ready for the fight and for the win
Czasem na lewo i nic w tym złego
Sometimes on the left and nothing wrong with that
Dopóki krzywda nie dzieje od tego się, żelbeton w drodze po żeton
As long as no harm is done from it, reinforced concrete on the way to the token
Zwierzaku prego do świata mego, raczej byś nie chciał tam być
Animal prego to my world, you'd rather not be there
A ja nie na sezon, robię dla zwierząt, zoo, zoo, zoo, zoo życia styl
And I'm not for the season, I do it for the animals, zoo, zoo, zoo, zoo life style
Jak padam na ryj, to od razu wstaję, życie to film, nie lubię bajek
When I fall on my face, I get up right away, life is a movie, I don't like fairy tales
Nie czuję bólu i czasem się żalę, ubieram prawdę i w siebie wiarę
I don't feel pain and sometimes I complain, I put on truth and faith in myself
Co rano, ty trzymaj kciuki za wygraną
Every morning, you keep your fingers crossed for me to win
Żelbeton solo, ciągle mi mało, robię ruch głową, po swoje śmiało
Reinforced concrete solo, it's still not enough for me, I move my head, boldly for my own
Ze mną jest zoo, zoo, ze mną jest stado, mordo, oni tego nie kumają
With me is the zoo, zoo, with me is the herd, dude, they don't get it
Kostucha, nędza czy amor, karma wraca, każdego czeka to samo
Grim Reaper, misery or cupid, karma comes back, everyone's waiting for the same thing
To mój ból, to mój żal i ciebie dopadnie tak samo
This is my pain, this is my sorrow, and it will catch you too
Robią kwit, robią szmal, żaden nie robi na prawo
They make cash, they make dough, none of them do it legally
Żeby mieć, trzeba dać, lecz oni tego nie kumają
To have, you have to give, but they don't get it
Muszę żyć, muszę wstać, trzymaj kciuki za wygraną
I have to live, I have to get up, keep your fingers crossed for me to win
To mój ból, to mój żal i ciebie dopadnie tak samo
This is my pain, this is my sorrow, and it will catch you too
Robią kwit, Robią szmal, żaden nie robi na prawo
They make cash, They make dough, none of them do it legally
Żeby mieć, trzeba dać, lecz oni tego nie kumają
To have, you have to give, but they don't get it
Muszę żyć, muszę wstać, trzymaj kciuki za wygraną
I have to live, I have to get up, keep your fingers crossed for me to win
Ej, ej, jakie miasto wielkich
Hey, hey, what a city of big
Możliwości, o czym mówisz do mnie, hmm? To nie tak
Opportunities, what are you talking to me about, hmm? It's not like that
Przecież jesteś tutaj tylko w gości, bo ten starszy pan lubi twój zad
You're just a guest here, because that old man likes your ass
Mam sześć tysięcy wątpliwości, ale drugi raz rozj*bię ten kraj
I have six thousand doubts, but I'll blow this country up again
Jak tamte ku*wy bez godności i litości, co zepsuły polski raj
Like those whores without dignity and pity, who ruined the Polish paradise
Ile suce dasz, tyle sukę masz,
How much you give a bitch, that's how much bitch you have,
Trzeba robić szmal, nie oglądać się za nimi
You have to make money, don't look back at them
Straciłem kontrolę, gdy poszedłem w bal,
I lost control when I went to the ball,
Znalazł mnie mój ziom, kiedy byłem cały siny
My homie found me when I was all blue
Słabość do tematu i do pięknych pań,
Weakness for the subject and for beautiful ladies,
Stary wyszedł z domu i nie wrócił tam (nie, nie)
The old man left the house and didn't come back there (no, no)
Hmmm, kiedyś myślałem, że na niby
Hmmm, I used to think that it was fake
Proce prują się jak wrogowie, haha, ale w inny sposób
Processes are tearing up like enemies, haha, but in a different way
Mówiłaś, że nic nie powiesz, już czytałem to w brukowcu
You said you wouldn't say anything, I already read it in the tabloid
Chcesz mych bipolarnych losów, a mój moralny kręgosłup
You want my bipolar fates, and my moral spine
Jeździ wózkiem wokół mostu, współczuję tym spod mostu
Rides a cart around the bridge, until I feel sorry for those under the bridge





Writer(s): Hvzx


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.