Prezident - Alles Teil des Charmes - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Prezident - Alles Teil des Charmes




"There's that critical point when your brain switches from, eh,
"There's that critical point when your brain switches from, eh,
You know, like, 'You know, no, don't say that to her'. 'Eh, fuck it,
You know, like, 'You know, no, don't say that to her'. 'Eh, fuck it,
Say it, see what happens'. Dude,
Say it, see what happens'. Dude,
And once you crossed that line just the
And once you crossed that line just the
Evil that just opens up, it just, you know."
Evil that just opens up, it just, you know."
Ah, wie ich selber bemerke
Ах, как я сам замечаю
Werd' ich ein immer größeres Arschloch, je älter ich werde (heh)
Я становлюсь все большим мудаком, чем старше я становлюсь (хех)
Oder bloß klüger und ehrlicher, ich weiß nicht recht (tzhe)
Или просто умнее и честнее, я не знаю права (тже)
Vielleicht von allem ein bisschen
Может быть, от всего этого немного
Und ist vielleicht nicht schlecht (yeah)
И, возможно, это неплохо (да)
Gibt nichts mehr, was mich empört,
Больше ничего не вызывает у меня возмущения,
Gibt noch wenig, was mich nervt (ah)
Осталось мало того, что меня раздражает (ах)
Ich guck' Frauen, meine Frau guckt Frauen mit Babys hinterher, yeah
Я смотрю на женщин, моя жена смотрит за женщинами с младенцами, да
Und meine Ex nennt mich gefühlskalt (ach)
И мой бывший называет меня холодным чувством (увы)
Als würd' Langeweile kein Gefühl sein (ah)
Как будто скука не была бы чувством (ах)
Und als wäre Empathie,
И как будто сочувствие,
Die sich aus einem gut beleuchteten Motiv speist
Которая питается хорошо освещенным предметом
Und keinen Anstoß nimmt an dessen plumper Inszeniertheit
И нет никакого толчка в его пухлой постановке
Eine Tugend, weißte? Als ein zynisches Stück Scheiße
Добродетель, знаете ли? Как циничный кусок дерьма
Das nicht auf den Kopf gefallen ist hat man ziemlich häufig recht
Это не свалилось на голову, вы довольно часто правы
Doch kann sich selten drüber freu'n, ist mir scheißegal (yeah)
Но редко могу радоваться этому, мне плевать (да)
Wie meine Meinung so berufsempörten Hurensöhnen reingeht (ja)
Как мое мнение входит в такие профессиональные сукины дети (да)
Charmant wie Ekel Alfred, immer auf der Hut sein
Очаровательный, как отвращение Альфред, всегда будь начеку
Vor denen, die besoffen sind vom Gut sein, lass gut sein (ah, yeah)
Перед теми, кто пьян от добра, пусть будет хорошо (ах, да)
"I don't know, I'm so full of shit, I really am.
"I don't know, i'M so full of shit, I really am.
I really realized that about myself. You know,
I really realized that about myself. You know,
That's one thing about getting older you just realize how full of
That's one thing about getting older you realize just how full of
Shit you are. You know, people ask you questions,
Shit you are. You know, people ask you questions,
You just start answering 'em. You know,
You just start answering 'em. You know,
You get to that point you just watching the shit coming out of
You get to that point you just watching the shit coming out of
Your mouth. People sitting there listening, taking notes, you know."
Your mouth. People sitting there listening, taking notes, you know."
Yeah, wie ich selber bemerke
Да, как я сам замечаю
Werd' ich ein immer größeres Arschloch, je älter ich werde (yes)
Я становлюсь все большим мудаком, чем старше я становлюсь (да)
Oder bloß klüger und ehrlicher, ich weiß nicht recht (tzhe)
Или просто умнее и честнее, я не знаю права (тже)
Vielleicht von allem ein bisschen und ist vielleicht nicht schlecht
Может быть, всего понемногу и, может быть, неплохо
Ich seh' die Plakate mit den Blagen, die vor Hunger sterben
Я вижу плакаты с плакатами, умирающими от голода
Doch zwei Euro für ein Bier in meiner
Тем не менее, два евро за пиво в моем
Kneipe helfen mir, gesund zu werden, weißte?
Паб поможет мне стать здоровым, знал?
Ich bin aufrichtig, Mann (echt? yeah)
Я искренен, человек (настоящий? yeah)
Ich glaub' nicht daran,
Я в это не верю,
Dass ich am Arsch der Welt viel ausrichten kann
Что я могу многое сделать в заднице мира
Und du genauso wenig (ja)
И ты так же мало (да)
Hältst du dich für den scheiß Auserwählten? (heh?)
Ты считаешь себя чертовым избранником? (heh?)
Ich seh' keine Aureole um dein'n Bauernschädel (oder?)
Я не вижу ореола вокруг твоего крестьянского черепа (не так ли?)
Auch wenn Amnesty behauptet wegen Gottkomplex
Даже если Амнистия утверждена из-за комплекса Бога
Dass sich durch eine Spende Folter wo auch immer stoppen lässt (tzhe)
Что пожертвование может остановить пытку где бы то ни было (тже)
Ich komm' zu anderen Schlüssen, sorry
Я прихожу к другим выводам, извините
Ich seh' kein Außerhalb des
Я не вижу никого за пределами
Graubereichs, es gibt kein festes Traumgehalt
Серая область, нет фиксированной зарплаты мечты
Ohne etwas Grausamkeit, drum brauch' ich keinen Ablassbrief (yeah)
Без некоторой жестокости, мне не нужно письмо с индульгенциями (да)
Aufhör'n, an den Weihnachtmann zu
Aufhör'n, на Рождество мужчине
Glauben, sich erwachsen fühl'n (ah, yeah)
Считая себя взрослым fühl'n (ah, yeah)
"I just don't give a shit anymore, that's what I do for a living.
"I just don't give a shit anymore, that's what I do for a living.
I try to write more fist fuck jokes and enjoy
I try to write more fist fuck jokes and enjoy
Myself more. It doesn't matter! And I don't care anymore."
Myself more. It doesn't matter! And I don't care anymore."
Ah, yeah, wie ich selber bemerke
Ах, да, как я сам замечаю
Werd' ich ein immer größeres Arschloch, je älter ich werde
Я становлюсь все большим мудаком, чем старше я становлюсь
Oder bloß abgeklärter, ehrlich, Mann, ich weiß nicht recht (tzhe)
Или просто отрешенный, честно говоря, парень, я не знаю права (тже)
Vielleicht von allem ein bisschen und
Может быть, от всего понемногу и
Ist vielleicht nicht schlecht (oder?)
Может быть, это неплохо (не так ли?)
Ich fühl' mich eigentlich ganz wohl, ich lieg' in Schnellficker-Hose
Я на самом деле чувствую себя вполне комфортно, я лежу в штанах быстрого траха
Um sechs Uhr morgens und gut durch auf dem Hotelzimmerboden
В шесть утра и хорошо на полу гостиничного номера
Ist schon 'n Traumjob von schönen Frauen mit Wiener Dialekt
Это уже работа мечты красивых женщин с венским диалектом
Kokain und Sex angeboten kriegen nach dem Set (yeah)
Кокаин и секс, предлагаемые после набора (да)
Valerie, Valara (yeah), ballern hier, ballern da (ah)
Валери, Valara (yeah), битва здесь, так как битва (ah)
Vanitas, Stanni-Chabs, ich gönn', solang es läuft (yeah)
Vanitas, Stanni-Chabs, я рад' до тех пор, пока он работает (yeah)
Sich gönn'n, solang es läuft halt (haha)
Себя gönn'n, solang es halt (ха-ха)работает
Und wenn das hier vorbei ist,
И когда это закончится,
Werd' ich nicht einmal enttäuscht sein (ah)
Я даже не буду разочарован (ах)
Ich laufe rum wie'n Gottgeschenk an alle Kopfgefickten
Я бегаю, как божий подарок всем головорезам
Lass sie niemals lange auf dem Trocknen sitzen
Никогда не позволяйте им долго сидеть на сушке
Eines Tages bin ich tot,
Однажды я умру,
Auf meinem Grab soll steh'n, "Er war vielleicht 'n Arsch
На моей могиле должен стоять "Он, возможно, был задницей
Doch schon okay, denn das war alles Teil des Charmes.", yeah
Но все в порядке, потому что все это было частью очарования", да
"No, [?], actually I'm a lot happier than I used to be, man,
"No, [?], actually i'M a lot happier than I used to be, man,
I fuck around a lot when I'm up here,
I fuck around a lot when i'M up here,
But I'm definitely a lot more happier."
Но я определенно намного счастливее.





Writer(s): Jay Baez, Viktor Bertermann


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.