Prezident - EinsNeunzigaufBühnen - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Prezident - EinsNeunzigaufBühnen




EinsNeunzigaufBühnen
OneNinetyOnStage
Ach, äh, ich muss dir was sagen
Ah, uh, I gotta tell you something
Die, äh, die kaufen meinen Kram sowieso nicht
They, uh, they don't buy my stuff anyway
Ich äh, ich bin Underground
I'm, uh, I'm underground
Ja, das ist meine Szene
Yeah, that's my scene
Und warum verdealst du dein Zeug nicht an deine Underground Freunde?
And why don't you deal your stuff to your underground friends?
Weil die nix kaufen wollen
Because they don't wanna buy anything
Erinnerst du dich noch an unsere Kindheit? Wie hatten Verstand
Remember our childhood? How we had brains
Diese Jungen Wichser heute haben doch nicht einmal Verstand im Arsch
These young wankers today don't have any brains in their asses
Yeah ah, ja klar ham' wa was Handfestes da
Yeah, ah, yeah, sure, we got something tangible here
Kommt nur langsam in Fahrt, doch dann langt's auch erstmal
Just slowly picking up speed, but then it's enough for the time being
Jede Line eine Landschaft, jede Zeile ein Brandsatz
Every line a landscape, every line an incendiary device
Ja klar ham' wa was Handfestes da
Yeah, sure, we got something tangible here
Beats scheppern und wer könnte an den Texten rütteln?
Beats are rattling and who could shake the lyrics?
Ja klar ham' wa was Handfestes da
Yeah, sure, we got something tangible here
Anstrengend zwar, doch gehaltvoll
Exhausting, though, but substantial
Whiskeyrap, leidvoll
Whiskey rap, sorrowful
Widerwillen, Schädel aus Treibholz
Reluctance, skull made of driftwood
Albträume wie durch den Fleischwolf gejagt
Nightmares as if chased through the meat grinder
Schleimhäute voll von dem Weißgold (Scheiße)
Mucous membranes full of the white gold (shit)
Mittelgroß, doch Eins-Neunzig auf Bühnen
Medium-sized, but one-ninety on stages
Gleit' wie auf drei Zoll dicken Eisscholl'n auf ihn'
Glide like on three-inch-thick ice floes on him
Und verbeiß' mich in Mics, wie in Maiskolben
And bite into mics like corn on the cob
Wie ihr dasteht, wie Salzsäulen, verpfeift euch von hier
The way you stand there, like pillars of salt, whistleblower from here
Mit Neudeutsch, mit Altdeutsch, mit Halbdeutsch
With New German, with Old German, with half German
Ich spiel' mit Sprache, wie Katzen mit Beute
I play with language like cats with prey
Kein Ende in Sicht, Erfolg nicht das Ziel
No end in sight, success not the goal
Ich bin nicht mal enttäuscht, wie es läuft, in diesem reudigen Spiel
I'm not even disappointed how it's going in this messy game
Ich hab' meinen Schnitt gemacht
I made my cut
Bisschen was verdient ohne richtigen Vertrieb
Earned a little something without proper distribution
Du stehst splitternackt mit gezinktem Blatt in den Händen da
You stand there stark naked with a galvanized sheet in your hands
Und läuft, ja, läuft jeden Moment Gefahr abzuschmier'n, kennste ja
And it runs, yeah, runs every moment the risk of messing up, you know
Ja klar ham' wa was Handfestes da
Yeah, sure, we got something tangible here
Ich hab' Lines zum schön drauf Kleben Bleiben
I got lines for sticking on nicely
Kommt nur langsam in Fahrt, doch dann langt's auch erstmal
Just slowly picking up speed, but then it's enough for the time being
Jede Line eine Landschaft, jede Zeile ein Brandsatz
Every line a landscape, every line an incendiary device
Ja klar ham' wa was Handfestes da
Yeah, sure, we got something tangible here
Beats scheppern und wer könnte an den Texten rütteln?
Beats are rattling and who could shake the lyrics?
Ja klar ham' wa was Handfestes da
Yeah, sure, we got something tangible here
Yeah, Blut geleckt mal wieder, stoppt die Druckerpresse
Yeah, tasted blood again, stop the printing press
Jiffy spielt die Zuckerpässe rüber
Jiffy plays the sugar passes over
Der Prezi, die Meister, die beiden Buffi-Buffi-Brüder
The Prezi, the masters, the two Buffi-Buffi brothers
Gibt ja nicht mehr all zu viele, die noch Ungestrecktes liefern
There aren't many left who still deliver uncut stuff
Weil zu viele Pussies wollen mit Mucke Geld verdienen
Because too many pussies wanna make money with music
Losen, lutschen und probieren's auf der Schwuchtelrapper-Schiene
They draw, suck and try it on the fag rapper track
Scheint, als sei man nie zu alt um Casper zu kopieren
Seems like you're never too old to copy Casper
Und als hätt' die Industrie nicht 'n Quäntchen Fantasie
And as if the industry didn't have an ounce of imagination
Und als hätten Magazine dafür grenzenlose Liebe
And as if magazines had boundless love for it
Und für jeden inszenierten Hype 'n Plätzchen aufm Titel
And a place on the cover for every staged hype
Prezident ist Beste auf 'er Bühne plus 'n Biest in der Kabine
Prezident is best on stage plus a beast in the cabin
Reißt MCs in Moleküle, bitte nimm' es mir nicht übel
Tears MCs into molecules, please don't take it personally
Hunde beißen, Wespen stechen, ist nichts weiter als natürlich
Dogs bite, wasps sting, it's nothing but natural
Nimm es einfach mit 'nem Lächeln
Just take it with a smile
Kunst ist eine ziemlich geile Chefin
Art is a pretty cool boss lady
Rote Haare, strenger Blick, große Brüste, breites Becken
Red hair, stern look, big breasts, wide hips
Ah, yeah
Ah, yeah
Ja klar ham' wa was Handfestes da, hehe
Yeah, sure, we got something tangible here, hehe
Yeah yeah (ja klar ham' wa was Handfestes da, hehe)
Yeah yeah (yeah, sure, we got something tangible here, hehe)
Ah ah, ah ah ah
Ah ah, ah ah ah
Ja klar ham' wa was Handfestes da
Yeah, sure, we got something tangible here
Ich hab' Lines zum schön drauf Kleben Bleiben
I got lines for sticking on nicely
Kommt nur langsam in Fahrt, doch dann langt's auch erstmal
Just slowly picking up speed, but then it's enough for the time being
Jede Line eine Landschaft, jede Zeile ein Brandsatz
Every line a landscape, every line an incendiary device
Ja klar ham' war was Handfestes da
Yeah, sure, we got something tangible here
Beats scheppern und wer könnte an den Texten rütteln?
Beats are rattling and who could shake the lyrics?
Ja klar ham' wa was Handfestes da
Yeah, sure, we got something tangible here





Writer(s): Kevin Brak, Viktor Bertermann


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.