Prezident - Gute Laune - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Prezident - Gute Laune




Gute Laune
Good Mood
Gute Laune, ah
Good mood, ah
Gute Laune
Good mood
Ah jo
Ah yeah
Gute Laune, ich fühl mich auf Bühnen wie Zuhause
Good mood, I feel at home on stages
Und Zuhaus wie auf ner Bühne, denn gefühlt hat alles Augen
And at home like on a stage, because everything feels like it has eyes
Und real zumindest Ohren und miserable dieser Tage
And in reality at least ears, and miserable these days
Rümpfen gerade Liberale schnell die hochsensible Nase
Liberals quickly wrinkle their highly sensitive noses
Und hyperreflektierte stellen erstaunlich viel in Frage
And hyper-reflective people question a surprising amount
Aber nie sich selbst, niemals ihr Gehabe
But never themselves, never their behavior
Und wenn du mir nicht glaubst, probier es aus
And if you don't believe me, try it out
Kurz was Irritierendes sagen
Say something irritating
Und du siehst sie reagieren wie die Blagen
And you'll see them react like brats
Es ist so geil absurd, gerade Engagierte,
It's so absurdly awesome, especially the committed ones,
Die seit Jahren hauptberuflich alle
Who have been professionally filling all
Echokammern füllen mit ihren Klagen
Echo chambers with their complaints for years
Werfen mir vor ich sei weinerlich
Accuse me of being whiny
Und ausgerechnet Falk Schacht
And of all people Falk Schacht
Fragt sich ob ne Fliege reflektiert, dass sie auf Scheiße sitzt
Wonders if a fly reflects on the fact that it's sitting on shit
Ja weiß ich nicht, tust du das? Fragst du dich?
Yeah, I don't know, do you? Do you ask yourself that?
Das ab und zu, wenn du im Studio mit Wasabi sitzt
Every now and then, when you're in the studio with Wasabi
Und du mit deinen 44 Jahren mittlerweile Deutschrap Gossip diskutierst
And you, at 44 years old, are now discussing German rap gossip
Mit einer halb so alten Göre ohne Plan von nichts?
With a girl half your age who has no clue about anything?
Ich mein ja nur, Eigentor nach Eigentor
I'm just saying, own goal after own goal
Aber ich soll der sein, der's sich leicht macht
But I'm supposed to be the one taking it easy
Genau mein Humor
Exactly my humor
Rappt noch immer nicht für jene, denen man alles vorkauen muss
Still doesn't rap for those who need everything pre-chewed
Aber wenn dann als Köpfe wo man mal vorhauen muss
But then as heads where you have to punch first
Gute Laune, Prezi rappt frei Schnauze ohne Pause
Good mood, Prezi raps freely without a break
Und im Liegen auf der Couch mit dem Mikro auf der Plauze
And lying on the couch with the mic on his belly
Einfach laufen lassen
Just let it flow
Statt es sich einfach machen, einfach machen
Instead of making it easy, just do it
Keine Angst davor, dass Leute Angst haben sich drauf einzulassen
No fear that people are afraid to get involved
Und kannste feiern, kannste halt auch bleiben lassen (meinetwegen)
And you can celebrate, or you can just leave it (whatever)
Doch als hätt' das keine Eier so ein Album machen
But as if it didn't take any balls to make an album like this
Scheiße man, ich mach mit meiner eigenen Karriere
Shit man, I'm doing with my own career
Was die anderen angeblich mit denen
What the others supposedly do with those
Ihrer Feinde machen (beerdigen, kein Problem)
Of their enemies (bury them, no problem)
Doch wenn ich was zu erzählen hab, erzähl ich das so wie ich will
But when I have something to say, I say it the way I want
Erzählen ist was das alles hier erträglich macht
Storytelling is what makes all this bearable
Und weshalb ich's mir nicht nehmen lass' von einem mich
And why I won't let myself be taken away by a pack of semi-illiterate people
Nicht einmal schemenhaft verstehenden Halbanalphabetenpack
Who don't even understand me in the slightest
Prezi Apostata, man versteht's vielleicht nur schwerlich,
Prezi Apostata, it might be hard to understand,
Wenn Trauerarbeit einem selbst nicht Thekenkraft mal Weg ist
When grief work is not even a barmaid's way for oneself
Degenhardt Merchandise und Lesben Cargo im Zwetschgen-Farbton
Degenhardt merchandise and lesbian cargo pants in plum color
Letztes Warnung bevor's SEK kommt
Last warning before the SWAT team arrives
Gute Laune
Good mood
(Gute Laune)
(Good mood)





Writer(s): Viktor Bertermann


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.