Paroles et traduction Prezident - Melancholia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Die
Morgenstunden
ins
Gesicht
gebrannt
The
morning
hours
burned
into
my
face
Am
Zappeln,
wie
ein
Fisch
an
Land
Floundering,
like
a
fish
on
land
Morgens
früh,
wenn
allerhöchstens
noch
die
Pumpe
geht
Early
in
the
morning,
when
at
most
the
pump
is
still
running
Das
ganze
ungesunde
Leben
auf
der
Zunge
klebt
The
whole
unhealthy
life
sticks
to
my
tongue
Häng'
noch
'n
Laken
vor
das
Fenster
Hang
another
sheet
in
front
of
the
window
Gönn
dir
(gönn
dir)
Moskovskaya
aus
dem
Senfglas
(guten
Morgen)
Treat
yourself
(treat
yourself)
to
Moskovskaya
from
the
mustard
jar
(good
morning)
Näschen
vom
Dessertteller
oder
vom
Spiegel
oder
von
dieser
CD-Hülle
A
bump
from
the
dessert
plate
or
from
the
mirror
or
from
this
CD
case
Und
dann
leg
los,
lass
Speichel
fliegen
And
then
get
started,
let
compliments
fly
Dass
sich
die
Balken
biegen
So
that
the
beams
bend
Vom
Hölzchen
zum
Stöckchen
in
Siebenmeilenstiefeln
From
the
little
stick
to
the
big
stick
in
seven-league
boots
Und
meine
Süße,
leg
dir
bitte
keine
Zügel
an
And
my
sweet,
please
don't
put
on
any
reins
Eigenliebe
ist
die
halbe
Miete,
hier
im
Niemandsland
Self-love
is
half
the
battle,
here
in
no
man's
land
Und
Briefumfang,
'ne
halbe
Liter
Kanne
Bier
zur
Hand
And
letter
volume,
a
half-liter
can
of
beer
at
hand
Körperwarm
und
schal,
nach
einem
Schluck
der
Appetit
vergangen'
Body-warm
and
stale,
after
a
sip
the
appetite
is
gone'
Eintagsfliegen
laufen
zickzack
auf
der
Fliesenwand
Mayflies
run
back
and
forth
on
the
tiled
wall
Wahrheit
oder
Pflicht?
Leg
dich
einfach
auf
den
Dielen
lang
Truth
or
dare?
Just
lie
down
on
the
floorboards
Komm,
wir
ziehen
spiegelblank
Come,
let's
wipe
the
mirrors
clean
Komm,
wir
ziehen
Spiegel
blank
Come,
let's
wipe
the
mirrors
clean
Ich
bin
schon
nüchtern
eine
ehrliche
Haut
I'm
an
honest
skin,
even
sober
Ich
bin
schon
nüchtern
nichts
als
ehrliche
Haut
I'm
nothing
but
honest
skin,
even
sober
Und
dann
sprich
dich
erst
mal
richtig
aus,
ohne
Scheiß
And
then,
without
bullshit,
just
speak
your
mind
Du
ich
schwör'
dir
mit
meinem
hochgepeitschten
Superhirn
I
swear
to
you
with
my
whipped-up
super
brain
So
weit
wie
möglich
zuzuhören
To
listen
as
closely
as
possible
Das
heißt:
So
schnell
es
geht
Feuer
frei,
Visa
Vie
That
means:
Fire
at
will
as
soon
as
possible,
Visa
Vie
Was
soll
das
sein?
Vergebene
Liebesmüh'
What
is
that
supposed
to
be?
Wasted
love's
labour'
Auch
Nächte
sind
nur
einmal
jung
Even
nights
are
only
young
once
Und
wenn
nichts
hängen
bleibt,
dann
sei
es
drum
And
if
nothing
sticks,
so
be
it
Auch
das
Pissen
in
den
Wind
verschafft
Erleichterung
Even
pissing
in
the
wind
brings
relief
Also
bleib,
bring
deine
Schwächen
schön
zur
Geltung
So
stay,
bring
your
weaknesses
beautifully
into
play
Lass
die
falschen
Entscheidungen
wie
von
selbst
komm'
Let
the
wrong
decisions
come
as
if
by
themselves'
Läuft
- Übernächtigt,
unterzuckert,
ungestreckt
von
Punkt
und
Komma
Running
- Sleep-deprived,
under-sugared,
uncut
by
full
stops
and
commas
Ohne
Luft
zu
holen,
denn
mitgeteiltes
Leid
ist
halbes
Leid
Without
taking
a
breath,
because
shared
suffering
is
half
suffering
Doch
leider
bleibt
da
etwas
unerreichbar
weit
in
deinem
Fleisch
stecken
But
unfortunately
something
remains
unattainably
far
stuck
in
your
flesh
Eine
seltsam
allgemeine
Einsamkeit
A
strangely
general
loneliness
Ein
Stachel,
den
du
nicht
rausbekommst
durch
all
den
kalten
Schweiß
A
sting
that
you
can't
get
out
through
all
the
cold
sweat
Du
meinst
das
eine
halbe
Teil
hätt'
voll
gereicht?
Mag
schon
sein
You
think
half
a
piece
would
have
been
enough?
Maybe
so
Aber
was
soll
der
Geiz?
Wie
gut
es
läuft
zurzeit
But
why
be
stingy?
How
well
things
are
going
at
the
moment
Mittendrin,
statt
nur
dabei,
gut
dabei
Right
in
the
middle
of
it
all,
not
just
there,
good
at
it
Mittendrin
und
gut
dabei
Right
in
the
middle
of
it
all
and
good
at
it
Ich
bin
schon
nüchtern
eine
ehrliche
Haut
I'm
an
honest
skin,
even
sober
Ich
bin
schon
nüchtern
eine
ehrliche
Haut
I'm
an
honest
skin,
even
sober
Ein
bisschen
Schmetterlinge
im
Bauch,
ein
bisschen
klapprig
A
little
butterflies
in
the
stomach,
a
little
rickety
Es
dämmert
(.)
einem,
dass
man
auf
dieser
Welt
nur
Gast
ist
It
dawns
(.)
on
one
that
one
is
only
a
guest
in
this
world
Aber
ach,
das
Herz
schlägt
für
zwei
in
meiner
Brust
But
oh,
my
heart
beats
for
two
in
my
chest
Die
Uhren
rudern
mit
den
Zeigern,
nur
noch
eine,
dann
ist
Schluss
The
clocks
are
rowing
with
the
hands,
just
one
more,
then
it's
over
Und
macht
nix,
wenn
das
Vögeln
nicht
so
läuft
von
dem
bröseligen
Zeug
And
it
doesn't
matter
if
the
screwing
doesn't
go
so
well
with
the
fragile
stuff
Und
du
nackter
als
nackt
bist
unter
dem
schwefelsauren
Atem
And
you're
naked
than
naked
under
the
sulfuric
breath
Kannst
es
kaum
intimer
haben,
verlass
dich
einfach
drauf
You
can
hardly
have
it
more
intimate,
just
rely
on
it
Dass
morgen
auch
noch
ein
Tag
ist,
der
schneller
da
ist,
als
du
glaubst
That
tomorrow
is
another
day
that
comes
faster
than
you
think
Und
danach
noch
ein
Tag
und
dann
noch
einer
mehr
And
after
that
another
day
and
then
another
one
Und
irgendwann
dann
keiner
mehr
And
then
one
day
no
more
Strahlend
weiße
Leere,
ganz
leichter
Bammel
Radiant
white
emptiness,
very
slight
trepidation
Die
Seelensuppe
köchelt
vor
sich
hin
auf
kleiner
Flamme
The
soul
soup
simmers
away
on
a
low
flame
Gerade
wenn's
am
schönsten
ist
Just
when
it's
at
its
best
Ich
bin
schon
nüchtern
eine
ehrliche
Haut
I'm
an
honest
skin,
even
sober
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Viktor Bertermann
Album
Limbus
date de sortie
08-04-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.