Paroles et traduction Prezident - Wachsein
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ah,
es
ging
nie
darum
sich
zu
betäuben
Ah,
it
was
never
about
numbing
myself
Es
ging
nie
um
Weltflucht
oder
darum
'was
zu
leugnen
It
was
never
about
escaping
reality
or
denying
things
Oder
zu
verdrängen,
was
sollte
Or
repressing,
what
should
that
even
be?
Das
auch
sein,
was
einen
so
dermaßen
beutelt?
That
which
shakes
me
to
the
core?
Mir
Däumling
ging
es
immer
um
das
Gegenteil
For
me,
Thumbling,
it
was
always
about
the
opposite
Stets
darum
ein
Stück
von
etwas
Größerem
zu
erbeuten
Always
about
capturing
a
piece
of
something
bigger
Stell
dir
jedes
Jucken
vor
als
Ausdruck
einer
Seuche
Imagine
every
itch
as
an
expression
of
a
plague
Und
dann
kratze
dich
genuss-
und
geräuschvoll
And
then
scratch
yourself
with
pleasure
and
noise
Feiern
wie
sie
fallen
die
Erfolge
Celebrate
as
successes
fall
Es
ging
immer
darum
aus
dem
Häuschen
zu
sein,
weil
man
es
wollte
It
was
always
about
being
ecstatic
because
I
wanted
to
be
Das
übergroße
Drama
in
den
winzig
kleinen
Freuden
The
oversized
drama
in
the
tiny
little
joys
Wach
sein
ist
der
Inhalt
meiner
Träume
Being
awake
is
the
content
of
my
dreams
Irgendetwas
fühlen
To
feel
something
Wach
sein
ist
der
Inhalt
meiner
Träume
Being
awake
is
the
content
of
my
dreams
Irgendetwas
spüren
To
sense
something
Wach
sein
ist
der
Inhalt
meiner
Träume
Being
awake
is
the
content
of
my
dreams
Irgendwas
erkennen
To
recognize
something
Wach
sein
ist
der
Inhalt
meiner
Träume
Being
awake
is
the
content
of
my
dreams
An
irgendetwas
glauben
(yeah)
To
believe
in
something
(yeah)
Wach
sein
ist
der
Inhalt
meiner
Träume
Being
awake
is
the
content
of
my
dreams
Des
Teufels
kinderleichte
Beute
The
devil's
easy
prey
Ich
folge
ihm
auf
einen
Wink
hin
mit
feuchten
I
follow
him
at
a
beckoning
with
moist
Himmelweiten
Äuglein,
mach
hinne
alter
Freund
Wide-eyed,
come
on
old
friend
Stell
mir
einen
Hinterhalt,
den
ich
auch
auf
den
zweiten
Blick
Set
a
trap
for
me
that
I
can't
Nicht
so
gleich
als
solchen
erkennen
kann
Recognize
as
such
at
second
glance
Leg
mir
irgendein
Gewicht,
das
meine
Spinnenbeine
beugt
Put
some
weight
on
my
shoulders
that
bends
my
spider
legs
Unbemerkt
auf
meine
Schultern,
troll
mich
Unnoticed,
troll
me
Und
dann
sei
so
lieb
und
troll
dich
And
then
be
so
kind
and
get
lost
Das
wär'
was
ich
bräuchte,
der
Himmel
ist
mein
Zeuge
That's
what
I
need,
heaven
is
my
witness
Apropos
laut
Augustines
ist
das
Herz
ohne
Rast
bis
es
Ruhe
in
ihm
findet
Speaking
of
which,
according
to
Augustine,
the
heart
is
restless
until
it
finds
peace
within
itself
Doch
ich
glaub'
der
Zug
ist
abgefahren,
schade
drum
But
I
think
that
train
has
left
the
station,
too
bad
Denn
etwas
Besseres
ist
nicht
nachgekommen
Because
nothing
better
has
come
along
An
Sinn
um
durch
die
Abendstunden
To
give
meaning
to
the
evening
hours
Und
den
Rest
des
Tages
zu
kommen,
schade
drum
And
the
rest
of
the
day,
too
bad
Dass
sie
einem
einreden
man
könnte
alles
werden
That
they
tell
you
you
can
be
anything
So
als
hätt'
man
nicht
bloß
ein
Leben
As
if
you
didn't
just
have
one
life
Als
bliebe
ein
Weg
mit
zigmillionen
Gabelungen
nicht
bloß
ein
Weg
As
if
a
path
with
a
zillion
forks
wasn't
just
one
path
Als
erschienen
all
die
Chancen,
die
sich
bieten
As
if
all
the
chances
that
arise
Nicht
im
Nachhinein
als
Türen,
die
sich
hinter
einem
schließen
Didn't
appear
in
hindsight
as
doors
closing
behind
you
Die
Möglichkeiten
riesig
nur
die
Wirklichkeit
ist
kniepig
The
possibilities
are
huge,
only
reality
is
stingy
Wir
wollen
allesamt
so
vieles
We
all
want
so
much
Kriegen
zu
viel
und
nicht
genug
Get
too
much
and
not
enough
Ich
bin
so
dermaßen
müde,
ich
will
irgendetwas
fühlen
I'm
so
damn
tired,
I
want
to
feel
something
Wach
sein
ist
der
Inhalt
meiner
Träume
Being
awake
is
the
content
of
my
dreams
Irgendetwas
spüren
To
sense
something
Wach
sein
ist
der
Inhalt
meiner
Träume
Being
awake
is
the
content
of
my
dreams
Irgendwas
erkennen
(yeah)
To
recognize
something
(yeah)
Wach
sein
ist
der
Inhalt
meiner
Träume
Being
awake
is
the
content
of
my
dreams
An
irgendetwas
glauben
(yeah)
To
believe
in
something
(yeah)
Wach
sein
ist
der
Inhalt
meiner
Träume
Being
awake
is
the
content
of
my
dreams
Für
irgendetwas
leben
(yeah)
To
live
for
something
(yeah)
Wach
sein
ist
der
Inhalt
meiner
Träume
Being
awake
is
the
content
of
my
dreams
Auf
irgendetwas
irgendetwas
geben
(irgendwas)
To
give
a
damn
about
something
(something)
Wach
sein
ist
der
Inhalt
meiner
Träume,
ah
Being
awake
is
the
content
of
my
dreams,
ah
Wach
sein
ist
der
Inhalt
meiner
Träume
(ah)
Being
awake
is
the
content
of
my
dreams
(ah)
Wach
sein
ist
der
Inhalt
meiner
Träume
(ah)
Being
awake
is
the
content
of
my
dreams
(ah)
Und
ich
verachte
viele,
das
ist
nicht
zu
leugnen
And
I
despise
many,
that's
undeniable
Doch
ich
will
hassen
können
aus
tiefster
Überzeugung
But
I
want
to
be
able
to
hate
with
deep
conviction
Und
nichts
mehr
hören
von
"Gibt
solche
und
gibt
solche"
And
hear
nothing
more
of
"There
are
those
and
there
are
those"
Ich
will
besessen
sein
vom
Teufel,
liebe
Leute
(yeah,
yeah)
I
want
to
be
possessed
by
the
devil,
dear
people
(yeah,
yeah)
Und
ich
verachte
viele,
das
ist
nicht
zu
leugnen
And
I
despise
many,
that's
undeniable
Doch
ich
will
hassen
können
aus
tiefster
Überzeugung
But
I
want
to
be
able
to
hate
with
deep
conviction
Und
nichts
mehr
hören
von
"Gibt
solche
und
gibt
solche"
And
hear
nothing
more
of
"There
are
those
and
there
are
those"
Ich
will
besessen
sein
vom
Teufel,
liebe
Leute
I
want
to
be
possessed
by
the
devil,
dear
people
Wach
sein
ist
der
Inhalt
meiner
Träume
Being
awake
is
the
content
of
my
dreams
Wach
sein
ist
der
Inhalt
meiner
Träume
Being
awake
is
the
content
of
my
dreams
Wach
sein
ist
der
Inhalt
meiner
Träume
Being
awake
is
the
content
of
my
dreams
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Viktor Bertermann
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.