Prāta Vētra - Ai nu lai - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Prāta Vētra - Ai nu lai




Ai nu lai
Ai nu lai
"Mums ir stress,"
"We're stressed out,"
Raksta vietējās avīzes
Says the local newspaper
Un ko par to saku es?
And what do I say about it?
Tam mums pretstresa zālītes
For that, we have stress-relieving herbs
Tādas zālītes (ka ej tu nost)
Such herbs (that you won't believe)
Un saucam tās
And we call them
Un saucam tās
And we call them
Ai nu lai, ai nu lai, ai nu lai, ai nu lai
Oh, no problem, oh, no problem, oh, no problem, oh, no problem
Un saucam tās
And we call them
Un saucam tās
And we call them
Ai nu lai, ai nu lai, ai nu lai, ai nu lai
Oh, no problem, oh, no problem, oh, no problem, oh, no problem
Tad vēl ir tādas vietas
Then there are such places
Kur no avīzēm nav jāuzzin′ par to, iet
Where we don't have to learn from newspapers how things are going
Ja līdz turienei tiec
If you get there
Ziņas neaizsniedz
The news doesn't reach
mēs spriežam katru dienu
That's how we talk every day
Starp savējiem
Amongst ourselves
Tā, starp savējiem
Yes, amongst ourselves
Pienāk maijs
May comes
Ziemas raizes jau gaist
Winter worries already fade
Tā, ka siltums mums palīdzēs
So that the warmth will help us
Bet, ja kas, mums ir zālītes
But if anything, we have herbs
Tādas zālītes (ka ej tu nost)
Such herbs (that you won't believe)
Un saucam tās
And we call them
Un saucam tās
And we call them
Ai nu lai, ai nu lai, ai nu lai, ai nu lai
Oh, no problem, oh, no problem, oh, no problem, oh, no problem
Un saucam tās
And we call them
Un saucam tās
And we call them
Ai nu lai, ai nu lai, ai nu lai, ai nu lai
Oh, no problem, oh, no problem, oh, no problem, oh, no problem
Tad vēl ir tādas vietas
Then there are such places
Kur no avīzēm nav jāuzzin' par to, iet
Where we don't have to learn from newspapers how things are going
Ja līdz turienei tiec
If you get there
Ziņas neaizsniedz
The news doesn't reach
mēs spriežam katru dienu
That's how we talk every day
Starp savējiem
Amongst ourselves
starp savējiem
Yes, amongst ourselves
Bet, kad gadās būt citur
But when it happens to be somewhere else
Un nevar pārkliegt vienatnē kori
And you can't outshout the choir alone
Es sāpi klusībā noriju
I swallow the pain in silence
Un tiecos tikt
And I strive to get there
Es tiecos tikt te, starp savējiem (te, starp savējiem)
I strive to get there, amongst my own people (there, amongst my own people)
Te, starp savējiem (te, starp savējiem)
There, amongst my own people (there, amongst my own people)
Te, starp savējiem (te, starp savējiem)
There, amongst my own people (there, amongst my own people)
Jā, jā, te, starp savējiem (te, starp)
Yes, yes, there, amongst my own people (there, amongst)
Te, starp savējiem
There, amongst my own people
Tad vēl ir tādas vietas
Then there are such places
Kur no avīzēm nav jāuzzin′ par to, iet
Where we don't have to learn from newspapers how things are going
Ja līdz turienei tiec
If you get there
Ziņas neaizsniedz
The news doesn't reach
mēs spriežam katru dienu
That's how we talk every day
Starp savējiem
Amongst ourselves
Tā, starp savējiem
Yes, amongst ourselves
La, la, la, la, la
La, la, la, la, la
La, la, la, la, la
La, la, la, la, la
Katru dien' starp savējiem
Every day amongst our own people
Bet nu gadās būt kādreiz citur
But now it happens to be somewhere else
Un nevar pārkliegt vienatnē kori
And you can't outshout the choir alone
Tad sāpi klusībā noriju
Then I swallow the pain in silence
Un tiecos būt te, starp savējiem
And I strive to be there, amongst my own people
Kur? Ha! Te, starp savējiem
Where? Ha! There, amongst my own people






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.