Prāta Vētra - Ai nu lai - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Prāta Vētra - Ai nu lai




Ai nu lai
Ай, ну и пусть
"Mums ir stress,"
нас стресс,"
Raksta vietējās avīzes
Пишут местные газеты.
Un ko par to saku es?
И что я на это скажу?
Tam mums pretstresa zālītes
У нас есть антистрессовые травки.
Tādas zālītes (ka ej tu nost)
Такие травки (просто улет).
Un saucam tās
И называем их
Un saucam tās
И называем их
Ai nu lai, ai nu lai, ai nu lai, ai nu lai
Ай, ну и пусть, ай, ну и пусть, ай, ну и пусть, ай, ну и пусть
Un saucam tās
И называем их
Un saucam tās
И называем их
Ai nu lai, ai nu lai, ai nu lai, ai nu lai
Ай, ну и пусть, ай, ну и пусть, ай, ну и пусть, ай, ну и пусть
Tad vēl ir tādas vietas
Есть ещё такие места,
Kur no avīzēm nav jāuzzin′ par to, iet
Где из газет не нужно узнавать, как дела.
Ja līdz turienei tiec
Если туда доберёшься,
Ziņas neaizsniedz
Новости не дойдут.
mēs spriežam katru dienu
Так мы рассуждаем каждый день
Starp savējiem
Среди своих.
Tā, starp savējiem
Да, среди своих.
Pienāk maijs
Приходит май,
Ziemas raizes jau gaist
Зимние заботы исчезают.
Tā, ka siltums mums palīdzēs
Так что тепло нам поможет,
Bet, ja kas, mums ir zālītes
А если что, у нас есть травки.
Tādas zālītes (ka ej tu nost)
Такие травки (просто улет).
Un saucam tās
И называем их
Un saucam tās
И называем их
Ai nu lai, ai nu lai, ai nu lai, ai nu lai
Ай, ну и пусть, ай, ну и пусть, ай, ну и пусть, ай, ну и пусть
Un saucam tās
И называем их
Un saucam tās
И называем их
Ai nu lai, ai nu lai, ai nu lai, ai nu lai
Ай, ну и пусть, ай, ну и пусть, ай, ну и пусть, ай, ну и пусть
Tad vēl ir tādas vietas
Есть ещё такие места,
Kur no avīzēm nav jāuzzin' par to, iet
Где из газет не нужно узнавать, как дела.
Ja līdz turienei tiec
Если туда доберёшься,
Ziņas neaizsniedz
Новости не дойдут.
mēs spriežam katru dienu
Так мы рассуждаем каждый день
Starp savējiem
Среди своих.
starp savējiem
Да, среди своих.
Bet, kad gadās būt citur
Но когда случается быть в другом месте,
Un nevar pārkliegt vienatnē kori
И не могу перекричать в одиночестве припев,
Es sāpi klusībā noriju
Я боль в тишине глотаю
Un tiecos tikt
И стремлюсь попасть
Es tiecos tikt te, starp savējiem (te, starp savējiem)
Я стремлюсь попасть сюда, к своим (сюда, к своим)
Te, starp savējiem (te, starp savējiem)
Сюда, к своим (сюда, к своим)
Te, starp savējiem (te, starp savējiem)
Сюда, к своим (сюда, к своим)
Jā, jā, te, starp savējiem (te, starp)
Да, да, сюда, к своим (сюда, к)
Te, starp savējiem
Сюда, к своим.
Tad vēl ir tādas vietas
Есть ещё такие места,
Kur no avīzēm nav jāuzzin′ par to, iet
Где из газет не нужно узнавать, как дела.
Ja līdz turienei tiec
Если туда доберёшься,
Ziņas neaizsniedz
Новости не дойдут.
mēs spriežam katru dienu
Так мы рассуждаем каждый день
Starp savējiem
Среди своих.
Tā, starp savējiem
Да, среди своих.
La, la, la, la, la
Ла, ла, ла, ла, ла
La, la, la, la, la
Ла, ла, ла, ла, ла
Katru dien' starp savējiem
Каждый день среди своих,
Bet nu gadās būt kādreiz citur
Но иногда случается быть в другом месте,
Un nevar pārkliegt vienatnē kori
И не могу перекричать в одиночестве припев,
Tad sāpi klusībā noriju
Тогда боль в тишине глотаю
Un tiecos būt te, starp savējiem
И стремлюсь быть здесь, среди своих.
Kur? Ha! Te, starp savējiem
Где? Ха! Здесь, среди своих.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.