Paroles et traduction Prāta Vētra - Es jau nāku
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kaut
kur
tur,
kur
var
uguni
kurt
Где-то
там,
где
огонь
курт
Ir
tumšs,
un
guļu
viens
bez
lāpām
Темно,
и
я
лежу
один,
без
факелов
Muktu
prom,
bet
tās
atmiņas
tur
Muktu
далеко,
но
в
его
памяти
там
Par
to,
kā
kopā
aizmigām
kāpās
О
том,
как
вместе
aizmigām
в
дюнах
Un
kā
viens
otru
mēs
turējām
И
как
друг
друга
мы
держали
Tik
cieši
līdz
mums
pirksti
kļuva
zili
Так
близко
до
нас
пальцы
стали
синими
Tad
vienā
mirklī
viss,
ko
mūrējām
Тогда
в
один
миг
все,
что
mūrējām
Sabruka
kā
smilšu
pilis
Рухнули,
как
замки
из
песка
Jau
kuro
lapu
nākas
saburzīt
Уже
не
в
первый
лист
приходится
привлекательности
Un
mest
ar
spēku
kurvi
stūrī
И
бросать
с
силой
грудную
клетку
углу
Cik
grūti
gan
jūtām
ir
pēdas
dzīt
Как
трудно
и
чувствами,
следы
движение
Un
noķert
tās
kā
putniņu
būrī
И
поймать
ее,
как
в
ее
клетке
Tad
uzlikt
uz
lapas,
lai
aizlido
vēsts
Затем
наложить
на
листья,
улетают
весть
Un
sasniedz
tevi
rīt
vai
parīt
И
достигает
тебя
завтра
или
послезавтра
Un
tagad,
pirms
kārtējo
vēstuli
plēst
И
теперь,
прежде
чем
в
очередной
письмо
рвануть
Es
pārlasu,
kas
tajā
ir
svarīgs
Я
pārlasu,
что
в
ней
есть
важный
Vēl
ceļa
galā
gaisma
blāva
Еще
в
конце
дороги
свет
тусклый
Un
viss,
kas
bijis,
ir
malā
nolikts
И
все,
что
было
на
краю
заведено
Kā
divi
kalni
pretī
stāvam
Как
две
горы,
стоящего
напротив
Bet
kādam
taču
jāsper
pirmais
solis
Но
кто-то
стоит
сделать
первый
шаг
Gaidi,
tūlīt
jau
nāku,
nāku
Жди,
сейчас
уже
иду,
иду
Iededz
man
zaļo
gaismu
ātrāk
Зажжет
мне
зеленый
свет
быстрее
Pacel,
cel
rokas
augstu,
augstu
Подними,
cel
руки
высоко,
высоко
Lai
es
tur
redzu
tavu
bāku
Чтобы
я
там
вижу
твою
маяк
Gaidi,
tūlīt
jau
nāku,
nāku
Жди,
сейчас
уже
иду,
иду
Iededz
man
zaļo
gaismu
ātrāk
Зажжет
мне
зеленый
свет
быстрее
Pacel,
cel
rokas
augstu,
augstu
Подними,
cel
руки
высоко,
высоко
Es
zinu
mēs
vēlreiz
satiksimies
Я
знаю,
мы
снова
встретимся
Un
dziedāsim
par
visu
no
jauna
И
будем
петь
о
все
заново
Kā
gaidītas
vēstules
atnāksim
mēs
Как
ждали
письма
придем
мы
Ar
pastmarku
no
Bordertaunas
С
маркой
из
Bordertaunas
Es
zinu
mēs
satiksimies
vēlreiz
Я
знаю,
мы
встретимся
снова
Nu,
nevaru
es
mierā
likties
Ну,
не
могу
я
показаться
в
покое
Visa
pasaule
rokās
sadoties
steidz
Весь
мир
в
руках
спешат
взяться
за
Lai
palīdzētu
atkal
mums
tikties
Чтобы
помогать
снова
нам
встретиться
Vēl
ceļa
galā
gaisma
blāva
Еще
в
конце
дороги
свет
тусклый
Un
viss,
kas
bijis,
ir
malā
nolikts
И
все,
что
было
на
краю
заведено
Kā
divi
kalni
pretī
stāvam
Как
две
горы,
стоящего
напротив
Bet
kādam
taču
jāsper
pirmais
solis
Но
кто-то
стоит
сделать
первый
шаг
Gaidi,
tūlīt
jau
nāku,
nāku
Жди,
сейчас
уже
иду,
иду
Iededz
man
zaļo
gaismu
ātrāk
Зажжет
мне
зеленый
свет
быстрее
Pacel,
cel
rokas
augstu,
augstu
Подними,
cel
руки
высоко,
высоко
Lai
es
tur
redzu
tavu
bāku
Чтобы
я
там
вижу
твою
маяк
Gaidi,
tūlīt
jau
nāku,
nāku
Жди,
сейчас
уже
иду,
иду
Iededz
man
zaļo
gaismu
ātrāk
Зажжет
мне
зеленый
свет
быстрее
Pacel,
cel
rokas
augstu,
augstu
Подними,
cel
руки
высоко,
высоко
Pacel,
cel
rokas
augstu,
augstu
Подними,
cel
руки
высоко,
высоко
Pacel,
cel
rokas
augstu,
augstu
Подними,
cel
руки
высоко,
высоко
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.