Paroles et traduction Prāta Vētra - Par podu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pa
pasauli
mūsu,
kur
viss
ir
tik
strauji
В
мир
наш,
где
все
так
быстро
Mašīnas
rūc
un
pagalmos
ir
kaujas
Машины
ревут
и
во
дворах,
бой
Lēni,
lēni,
Atis
ceļu
mēro
Медленно,
медленно,
Атис
путь
прокладывают
Uz
pagasta
centru
ar
kumeliņu
bēro
На
волостного
центра
со
жеребенок
bēro
Čīkstēja
rati
un
vērojot
skatu
Скрипели
телеги
и
любоваться
видом
Viņš
pieglauda
matus,
un
padomāja:
"āāā,
Он
pieglauda
волосы,
и
подумала:
"āāā,
Vēl
jātiek
līdz
tirgum,
jāpaņem
pirkumi
Еще
нужно
на
рынок,
взять
покупок
Jāpabaro
zirgu,
nu,
kaut
kā
tā..."
Накормить
лошадь,
ну,
как-то
так..."
Garāmbraucēji
taurē
un
sauc
Garāmbraucēji
сигналят
и
называется
Apdzen
pajūgu,
riepas
tik
kauc,
lai
kauc
Обгоняет
в
коляске,
шины,
так
kauc,
чтобы
kauc
Garāmbraucēji
taurē
un
sauc
Garāmbraucēji
сигналят
и
называется
Stūri
rausta
un
uzacis
rauc,
lai
rauc
Руль
дергает
и
брови
rauc,
чтобы
rauc
Miests
aiz
miesta,
viss
iet
kā
pa
sviestu
Местечком
за
места,
все
идет
как
по
маслу
Līdz
vajadzības
spiests
Atis
liek
zirgam
stāt
По
необходимости
вынужден
Атис
заставляет
лошадь
стоять
Stāv,
kaut
ko
bakstās,
redz
māla
podu
Стоит,
что-то
bakstās,
видит
в
глиняный
горшок
Domā:
"kas
tas
tāds?",
un
pieiet
tam
klāt
Думают:
"что
это
такое?"и
подойти
к
этому
присутствует
Tai
podā
bij′
lati,
tas
Atim
sāk
patikt
В
том
горшке,
была'
латов,
то
Atim
начинает
нравиться
Viņš
pieglauda
matus,
un
padomāja:
"wow
Он
pieglauda
волосы,
и
подумала:
"вау
Te
atlikt
var
tirgu,
laist
vaļā
zirgu
Здесь
отложить
может
на
рынке,
размещены
отпустить
лошадь
Ir
iespēju
virkne",
un
priekā
sāk
kaukt
Есть
возможность
строка",
и
с
радостью
начнет
kaukt
Garāmbraucēji
taurē
un
sauc
Garāmbraucēji
сигналят
и
называется
"Ko
viņš
stāv,
te
stāvēt
nav
ļauts!",
nav
ļauts
"То,
что
он
стоит
здесь
стоять
не
разрешается!"не
разрешено
Garāmbraucēji
taurē
un
sauc
Garāmbraucēji
сигналят
и
называется
"Nē,
tu
paskaties,
vai
tas
nav
viens
pauts?",
jā
nav
"Нет,
ты
посмотри,
разве
это
не
один
pauts?"-
да
нет
Bet
tie,
kam
vēl
uz
lūpām
piens
Но
те,
кто
еще
на
губах
молоко
Vai
mācīt
var
un
spriest
Или
учить
можно
и
судить
Par
to
vai
katrs
pagrieziens
О
том,
каждый
ли
поворот
Ir
tas,
kur
iekšā
griest?
Это
то,
где
внутри
griest?
Bet
tie,
kam
vēl
uz
lūpām
piens
Но
те,
кто
еще
на
губах
молоко
Vai
mācīt
var
un
spriest
Или
учить
можно
и
судить
Par
to
vai
katrs
pagrieziens
О
том,
каждый
ли
поворот
Ir
tas,
kur
iekšā
griest?
Это
то,
где
внутри
griest?
Hm...
tātad
podā
bij'
lati,
kas
Atim
tā
patīk
Hm...
таким
образом,
в
горшке
было'
латы,
которые
Atim
так
нравится
Bet
pirms
palaist
zirgu
Но
прежде,
чем
запустить
лошадь
No
priekiem
tiek
žirgts
Из
удовольствий
будет
живой
Viņš
apsēdās
mirkli
pasapņot
kā:
Он
сел
на
мгновение
помечтать,
как:
Viņš
paņemtu
podu,
pa
taisno
uz
bodi
Он
взял
горшок,
напрямую
на
бодик
Pie
smalkākā
skrodera,
kur
jaunākās
modes
На
тончайшем
skrodera,
где
по
последней
моде
Un
tie,
kas
man
koda,
nu
atdos
man
godu
И
те,
кто
мне
кодом,
либо
отдадут
мне
честь
Ja
izspruktu
lode,
es
izbēgtu
sodus
Если
izspruktu
шар,
я
избежать
наказания
Bet
redz,
kas
par
jodu,
kur
dālderi
rodas
Но
видит,
что
за
йодом,
где
возникает
далдери
Parādās
kodes
un
kāds
mani
nodos
Появляются
моль
и
кто-то
меня
предаст
Kaut
ar
zin′
vienalga,
jo
nauda
tak
valda
Хотя
насчет'
все
равно,
потому
что
деньги
tak
царит
Un
man
tak
būs
dāmas,
tās
burvīgās
dāmas
И
мне
так
будет
дамы,
ее
очаровательные
дамы
Bet
tām
līdzi
drāmas,
un
nav
dzīves
rāmas
Но
у
них
с
собой
драмы,
и
не
в
жизни
раме
Un
nav
dzīves
rāmas...?
И
нет
жизни
раме...?
Attapās
Atis
jau
tikai
pie
ratiem
Подумал
Атис
уже
только
в
коляске
Bez
poda
un
latiem,
vēl
brīdi
viņš
stāv
Без
сиденье
и
латов,
еще
некоторое
время
он
стоит
Pārdomās
klusi,
atskatījās
drusku
Размышляет
молча,
посмотрела
на
чуть
Tad
pārmeta
krustu
un
atsāka
braukt
Затем
перекрестилась
и
возобновила
движение
Bet
tie,
kam
vēl
uz
lūpām
piens
Но
те,
кто
еще
на
губах
молоко
Vai
mācīt
var
un
spriest
Или
учить
можно
и
судить
Par
to
vai
katrs
pagrieziens
О
том,
каждый
ли
поворот
Ir
tas,
kur
iekšā
griezt?
Это
то,
где
внутри
резать?
Čīkstēja
rati
uz
lielceļa
platā
Скрипели
телеги
на
шоссе
средний
узкий
Un
zirgs
galvu
kratot
padomāja:
"āāā
И
лошадь
головой
качая
подумала:
"āāā
Jau
tuvojas
nakts,
vēl
jāaizved
Atis
Уже
близится
ночь,
еще
вывезти
Атис
Jo
kur
viņš
viens
pats,
nu
kaut
kā
tā..."
Потому
что,
где
он
один,
ну
как-то
так..."
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.