Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rasu Sajaukšanās
Racial Intermingling
Uz
zemes
daudz
ir
varmācības
There
is
so
much
violence
on
earth
Un
teic,
kur
izeju
lai
rod
And
tell
me,
where
can
I
find
a
way
out
Te
atbilde
ir
tikai
viena
-
There
is
only
one
answer
-
Vajag
visas
rases
sakrustot
All
races
need
to
interbreed
Lai
viena
krāsa,
viena
mēle,
So
that
there
is
one
color,
one
language,
Lai
viena
tautasdziesma
skan
So
that
one
folk
song
can
be
heard
Lai
papuass
ir
brālis
sēlim
So
that
a
Papuan
is
a
brother
to
a
Selkup
Un
beduīns
lai
tēvs
ir
man
And
a
Bedouin
is
my
father
Un
nebūš
tad
vairs
rasu
naida
And
then
there
will
be
no
more
racial
hatred
Un
kari
nebūtībā
grims
And
wars
will
fall
into
oblivion
Cik
skaista
pavērsies
tad
aina,
How
beautiful
the
picture
will
be
then,
Kad
visi
vienā
krāsā
dzims
When
everyone
is
born
the
same
color
Un
nebūš
tad
vairs
rasu
naida
And
then
there
will
be
no
more
racial
hatred
Un
kari
nebūtībā
grims
And
wars
will
fall
into
oblivion
Cik
skaista
pavērsies
tad
aina,
How
beautiful
the
picture
will
be
then,
Kad
visi
vienā
krāsā
dzims.
When
everyone
is
born
the
same
color.
Tad
nebūs
krievu,
turku,
dāņu
Then
there
will
be
no
Russians,
Turks,
Danes
Būs
visiem
vienots
minarets
There
will
be
one
minaret
for
all
Tad
nebūš
pat
ne
musulmaņu
Then
there
will
be
no
Muslims
Vien
rasols
liels
un
vinegrets
Just
a
big
rasul
and
vinaigrette
Un
mongoļi
tad
jūras
kuģos
And
then
the
Mongols
will
sail
the
seas
Un
piebaldzēns
pa
stepi
jās
And
the
Piebalga
people
will
ride
through
the
steppe
Un
arābi
pie
Raudu
mūra
And
the
Arabs
at
the
Wailing
Wall
Ar
pašu
Jahvi
sarunās
Will
talk
to
Yahweh
himself
Un
nebūs
tad
vairs
rasu
naida
And
then
there
will
be
no
more
racial
hatred
Un
kari
nebūtībā
grims
And
wars
will
fall
into
oblivion
Cik
skaista
pavērsies
tad
aina,
How
beautiful
the
picture
will
be
then,
Kad
visi
vienā
krāsā
dzims
When
everyone
is
born
the
same
color
Un
nebūs
tad
vairs
rasu
naida
And
then
there
will
be
no
more
racial
hatred
Un
kari
nebūtībā
grims
And
wars
will
fall
into
oblivion
Cik
skaista
pavērsies
tad
aina,
How
beautiful
the
picture
will
be
then,
Kad
visi
vienā
krāsā
dzims
When
everyone
is
born
the
same
color
Un
ķīnieši
tad
kokles
spēlēs
And
then
the
Chinese
will
play
the
kokles
Un
suņi
ņaudēs,
kaķi
ries
And
dogs
will
meow,
cats
will
bark
Un
kubieši
ar
vēja
dēli
And
Cubans
on
windsurfers
Pa
Rīgas
jūras
līci
skries
Will
race
across
the
Gulf
of
Riga
Ja
tomēr
atradīsies
tādas
If
there
are
still
those
Kas
negribēs
it
visiem
dot
Who
don't
want
to
give
to
all
Tad
nākotnes
un
laimes
vārdā
Then
in
the
name
of
the
future
and
happiness
Diemžēl
tās
nāksies
izvarot
Unfortunately,
they
will
have
to
be
raped
Un
nebūs
tad
vairs
rasu
naida
And
then
there
will
be
no
more
racial
hatred
Un
kari
nebūtībā
grims
And
wars
will
fall
into
oblivion
Cik
skaista
pavērsies
tad
aina,
How
beautiful
the
picture
will
be
then,
Kad
visi
vienā
krāsā
dzims
When
everyone
is
born
the
same
color
Un
nebūs
tad
vairs
rasu
naida
And
then
there
will
be
no
more
racial
hatred
Un
kari
nebūtībā
grims
And
wars
will
fall
into
oblivion
Cik
skaista
pavērsies
tad
aina,
How
beautiful
the
picture
will
be
then,
Kad
visi
vienā
krāsā
dzims
When
everyone
is
born
the
same
color
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Šveiks
date de sortie
01-01-1998
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.