Paroles et traduction Prāta Vētra - Uz Mola
Uz
mola
starp
kaijām,
enkuriem
un
amēbām,
К
пристани
между
чайки,
якоря
и
amēbām,
Es
stāvu
ar
viļņiem
un
cerībām
nepiepildītām.
Я
стою
с
волнами
и
ожиданиями
возможности.
Atdošu
visu,
kas
krūtīs,
neprasot
pretī
nekā.
Отдам
все,
что
в
груди,
не
требуя
взамен
ничего.
Tikai
ceļavējš
ja
pūtīs,
Только
ceļavējš
если
будет
дуть,
Kaijas
ņemiet
mani
līdzi,
ja.?
Чайки
возьмите
меня
с
собой,
если.?
Debesis
pret
zemi
Tā
vēl
nav
bijis,
tēt!
Небо
к
земле
Его
еще
не
было,
папа!
Saule
beidza
spīdēt,
mēness
apmirdzēt.
Солнце
прекратило
светить,
луна
apmirdzēt.
Zvaigznes
pāri
malām
Звезды
через
край
Izlieto
vairs
nesasmelt...
jā,
Потребляет
больше
nesasmelt...
да,
Lai
no
jauna
viss
sāktos
Чтобы
заново
все
начиналось
Mums
būs
jāsāk
no
nekā
Нам
будет
начинаться
с
чем
Turies
man
ciešāk,
Держитесь
за
меня
крепче,
Mums
mēness
gaisma
būs
tilts.
Нам
свет
луны
будет
мост.
Bet
tur
– tur
tikai
pa
vienam
laiž
iekšā.
А
там
– там
только
по
одному
вставил.
Un
kad
aiz
mākoņiem,
mums
nebūs
ne
auksts,
ne
silts,
И
когда
за
облаками,
у
нас
не
будет
ни
холодно,
ни
тепло,
No
sākuma
līdz
beigām
visiem
viens
tilts
От
начала
до
конца
для
всех
один
мост
Laika
aizvien
mazāk,
Времени
все
меньше
и
меньше,
Joprojām
esmu
gatavs
atdot
Я
все
еще
готов
отдать
Lai
redzētu
to,
kas
aiz
svītras,
kaut
vēlāk
nāktos
nožēlot.
Чтобы
увидеть
то,
что
за
полосы,
что
позже
пришлось
бы
сожалеть.
Un
tas,
ko
es
baidos
pat
vissliktākajos
sapņos
slēpt,
И
то,
что
я
боюсь
даже
в
худших
снах
скрыть,
Tagad
stāv
manā
priekšā,
un
aicina
man
piederēt
Теперь
стоит
передо
мной,
и
приглашает
меня
принадлежать
Turies
man
ciešāk,
Держитесь
за
меня
крепче,
Mums
mēness
gaisma
būs
tilts.
Нам
свет
луны
будет
мост.
Bet
tur
– tur
tikai
pa
vienam
laiž
iekšā.
А
там
– там
только
по
одному
вставил.
Un
kad
aiz
mākoņiem,
mums
nebūs
ne
auksts,
ne
silts,
И
когда
за
облаками,
у
нас
не
будет
ни
холодно,
ни
тепло,
No
sākuma
līdz
beigām
visiem
viens
tilts
От
начала
до
конца
для
всех
один
мост
Mēs
atnācām
un
kāds
aiziet
Мы
пришли,
и
кто-то
уходит
Tad
mēs
aiziesim
un
nāks
cits
Тогда
мы
уйдем
и
придет
другой
Un
tā
tam,
tā
tam
būs
griezties
И
затем,
он
будет
вращаться
Kamēr
pasaule
sev
vēl
tic
Пока
мир
себе
еще
верят
Turies
man
ciešāk,
Держитесь
за
меня
крепче,
Mums
mēness
gaisma
būs
tilts.
Нам
свет
луны
будет
мост.
Bet
tur
– tur
tikai
pa
vienam
laiž
iekšā.
А
там
– там
только
по
одному
вставил.
Un
kad
aiz
mākoņiem,
mums
nebūs
ne
auksts,
ne
silts,
И
когда
за
облаками,
у
нас
не
будет
ни
холодно,
ни
тепло,
No
sākuma
līdz
beigām
visiem
viens
tilts
От
начала
до
конца
для
всех
один
мост
Nekā
nevar
redzēt
Чем
не
может
видеть
Tikai
pie
apvārkšņa
mēs
Только
у
apvārkšņa
мы
Saule
beidza
spīdēt,
mēness
– apmirdzēt
Солнце
прекратило
светить,
луна
– apmirdzēt
Rokas
mazliet
par
īsu,
es
nevaru
Tev
palīdzēt
Руки
немного
в
короткий,
я
не
могу
Тебе
помочь
Lai
no
jauna
viss
sāktos
-
Чтобы
заново
все
начиналось
-
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Prāta Vētra, Renārs Kaupers
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.