Paroles et traduction Prāta Vētra - Vēl Viena Klusā Daba
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vēl Viena Klusā Daba
Еще один натюрморт
Vasarai
rietot
Летом
на
закате
Saule
vakarā
Солнце
вечером
Pielīst
ar
zeltu
Заливает
золотом
Istaba
manējā
Комнату
мою
No
dienvidiem
tu
С
юга
ты
No
dienvidiem
tu
С
юга
ты
No
dienvidiem
tu
С
юга
ты
No
dienvidiem
tu
С
юга
ты
No
dienvidiem
tu
С
юга
ты
No
dienvidiem
tu
С
юга
ты
Viss,
kas
bijis
starp
mums
vēl
ir
te
Все,
что
было
между
нами,
все
еще
здесь
Siltās
vasaras
ēnā
В
теплой
летней
тени
Paliec
klusi
un
neaizej
Останься
тихо
и
не
уходи
Redzi,
saule
jau
riet
lēnām
Видишь,
солнце
уже
медленно
садится
Viss,
kas
bijis
starp
mums
vēl
ir
te
Все,
что
было
между
нами,
все
еще
здесь
Siltās
vasaras
ēnā
В
теплой
летней
тени
Paliec
klusi
un
neaizej
Останься
тихо
и
не
уходи
Redzi,
saule
jau
riet
lēnām
Видишь,
солнце
уже
медленно
садится
Satumst
debesis
tālās
Темнеет
небо
вдали
Baltu
pieneņu
lauks
Поле
белых
одуванчиков
Tava
roka
guļ
manā
Твоя
рука
лежит
в
моей
Uz
galda
ābolu
trauks
На
столе
ваза
с
яблоками
No
dienvidiem
tu
С
юга
ты
No
dienvidiem
tu
С
юга
ты
No
dienvidiem
tu
С
юга
ты
No
dienvidiem
tu
С
юга
ты
No
dienvidiem
tu
С
юга
ты
No
dienvidiem
tu
С
юга
ты
Viss,
kas
bijis
starp
mums
vēl
ir
te
Все,
что
было
между
нами,
все
еще
здесь
Siltās
vasaras
ēnā
В
теплой
летней
тени
Paliec
klusi
un
neaizej
Останься
тихо
и
не
уходи
Redzi,
saule
jau
riet
lēnām
Видишь,
солнце
уже
медленно
садится
Viss,
kas
bijis
starp
mums
vēl
ir
te
Все,
что
было
между
нами,
все
еще
здесь
Siltās
vasaras
ēnā
В
теплой
летней
тени
Paliec
klusi
un
neaizej
Останься
тихо
и
не
уходи
Redzi,
saule
jau
riet
lēnām
Видишь,
солнце
уже
медленно
садится
Vārdi,
ko
teicu
tev
Слова,
что
я
говорил
тебе
Sen
ierakstīti
sienās
Давно
вписаны
в
стены
Šī
ir
vēl
viena
klusā
daba
Это
еще
один
натюрморт
Kura
neliek
mani
mierā
Который
не
дает
мне
покоя
Vārdi,
ko
teicu
tev
Слова,
что
я
говорил
тебе
Sen
ierakstīti
sienās
Давно
вписаны
в
стены
Šī
ir
vēl
viena
klusā
daba
Это
еще
один
натюрморт
Kura
neliek
mani
mierā
Который
не
дает
мне
покоя
Neliek
mani
mierā...
Не
дает
мне
покоя...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Field, Harry Sever, Ingars Viļums, Jānis Jubalts, Kaspars Roga, Līga Kitchen, Māris Mihelsons, Renārs Kaupers
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.