Prāta Vētra - Ūdenī Peldoša Siena Kaudze - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Prāta Vētra - Ūdenī Peldoša Siena Kaudze




Ūdenī Peldoša Siena Kaudze
Haystack Floating in the Water
Lopiem tik vēlīgu mani sīkumu
Cattle will take me as a thing like dust
Ūdeņi aiznes gar krastmalas līkumu.
Waters will take me away along the bend of the shoreline.
Ai, sirds saimniekam līksmībā kratījās
Oh, how the heart of the master would shake in joy
Kad manā augšanā ilgi viņš skatījās
When for a long time he looked at my growth
Saņemot jūlija tveici un sausumu
Receiving July's heat and drought
Vezumi pazuda manī ar gausumu.
Carts would disappear into me with leisure.
Tagad vēl savu es atminos krāvēju
Now I still remember my loader
Pļavā uz paugura ilgi es stāvēju.
I stood for a long time in the meadow on the hill.
Tiem nu tik vēlīgu
Cattle will take me as a thing
Mani sīkumu
Like dust
Ūdeņi aiznes gar
Waters will take me away along
Krastmalas līkumu.
The bend of the shoreline.
Gani, kas lopus še
Shepherds, who will herd cattle here
Vasarā ganīsiet
In the summer
Pieminiet mani ja vietu šo manīsiet.
Remember me if you notice this place.
Ozols vecs vēroja pieri tik krokainu
An old oak observed my forehead, so wrinkled
Vēderu manējo lielu un spokainu.
My stomach, so big and spooky.
Kūtīs reiz lopiņi saņems svētdienu
Cattle at times in the stables will receive as a holiday
Zāļu un ziedlapu garšīgo ēdienu.
A delicious meal of herbs and petals.
Ak tik vēlīgu ūdeņi nes
Oh, so late the waters carry
Mani kaut kur sīkumu
Me somewhere as a thing of dust
Gani kas te rīt ganīsiet
Shepherds, who will herd here tomorrow
Pieminiet mani, mani pieminiet.
Remember me, remember me.





Writer(s): edvarts virza, renārs kaupers, ingars viļums, david field, māris mihelsons, kaspars roga, jānis jubalts


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.