Prāta Vētra - Монца - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Prāta Vētra - Монца




Монца
Monza
Это культ
This is a cult
Он умеет, он умеет жать на пульт
He knows how, he knows how to press the remote
Пиво, телек, остальное не волнует
Beer, TV, the rest doesn't matter
В эфире - Монца
On the air - Monza
Это не тянет
This is not enough
Даже на бронзу
Even for bronze
Суть проста
The gist is simple
Он сделал ставки, разделил на всех места
He made bets, divided the places among all
Он для них как путеводная звезда
He is like a guiding star for them
Над трассой Монца
Over the Monza race track
Это не тянет
This is not enough
Даже на бронзу
Even for bronze
Флаги вьются
Flags are waving
Скоро старт и вот мотор уже ревёт
Soon the start and now the engine is already roaring
За оградою толпа
A crowd behind the fence
Руками машет и орёт:
Waving their hands and shouting:
"разделать под орех!"
"carve it into nuts!"
Каждый знает лучше всех, хэй
Everyone knows better than others, hey
Ведь каждый знает лучше всех, хэй
After all, everyone knows better than others, hey
Как вырвать у других успех, хэй
How to snatch success from others, hey
День за днём
Day after day
У нее стайлинг, шопинг, всё путём
She has styling, shopping, everything is okay
Держит жизнь каждым накладным ногтём
Holds life with every false nail
Слепит как солнце
Blinds like the sun
Это не тянет
This is not enough
Даже на бронзу
Even for bronze
Супермисс
Supermiss
Ей уже несут её хрустальный приз
They are already carrying her crystal prize
Остаётся только выскочить на бис
All that remains is to jump out as an encore
И за японца
And for the Japanese
Это не тянет
This is not enough
Даже на бронзу
Even for bronze
Флаги вьются
Flags are waving
Скоро старт и вот мотор уже ревёт
Soon the start and now the engine is already roaring
За оградою толпа
A crowd behind the fence
Руками машет и орёт:
Waving their hands and shouting:
"разделать под орех!"
"carve it into nuts!"
Каждый знает лучше всех, хэй
Everyone knows better than others, hey
Ведь каждый знает лучше всех, хэй
After all, everyone knows better than others, hey
Как вырвать у других успех, хэй
How to snatch success from others, hey





Writer(s): gustavs butelis, renārs kaupers, māris mihelsons, aleksandrs volks, kaspars roga, sergejs timofejevs, jānis jubalts


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.