Paroles et traduction Prāta Vētra - Монца
Он
умеет,
он
умеет
жать
на
пульт
He
knows
how,
he
knows
how
to
press
the
remote
Пиво,
телек,
остальное
не
волнует
Beer,
TV,
the
rest
doesn't
matter
В
эфире
- Монца
On
the
air
- Monza
Это
не
тянет
This
is
not
enough
Даже
на
бронзу
Even
for
bronze
Суть
проста
The
gist
is
simple
Он
сделал
ставки,
разделил
на
всех
места
He
made
bets,
divided
the
places
among
all
Он
для
них
как
путеводная
звезда
He
is
like
a
guiding
star
for
them
Над
трассой
Монца
Over
the
Monza
race
track
Это
не
тянет
This
is
not
enough
Даже
на
бронзу
Even
for
bronze
Флаги
вьются
Flags
are
waving
Скоро
старт
и
вот
мотор
уже
ревёт
Soon
the
start
and
now
the
engine
is
already
roaring
За
оградою
толпа
A
crowd
behind
the
fence
Руками
машет
и
орёт:
Waving
their
hands
and
shouting:
"разделать
под
орех!"
"carve
it
into
nuts!"
Каждый
знает
лучше
всех,
хэй
Everyone
knows
better
than
others,
hey
Ведь
каждый
знает
лучше
всех,
хэй
After
all,
everyone
knows
better
than
others,
hey
Как
вырвать
у
других
успех,
хэй
How
to
snatch
success
from
others,
hey
День
за
днём
Day
after
day
У
нее
стайлинг,
шопинг,
всё
путём
She
has
styling,
shopping,
everything
is
okay
Держит
жизнь
каждым
накладным
ногтём
Holds
life
with
every
false
nail
Слепит
как
солнце
Blinds
like
the
sun
Это
не
тянет
This
is
not
enough
Даже
на
бронзу
Even
for
bronze
Ей
уже
несут
её
хрустальный
приз
They
are
already
carrying
her
crystal
prize
Остаётся
только
выскочить
на
бис
All
that
remains
is
to
jump
out
as
an
encore
И
за
японца
And
for
the
Japanese
Это
не
тянет
This
is
not
enough
Даже
на
бронзу
Even
for
bronze
Флаги
вьются
Flags
are
waving
Скоро
старт
и
вот
мотор
уже
ревёт
Soon
the
start
and
now
the
engine
is
already
roaring
За
оградою
толпа
A
crowd
behind
the
fence
Руками
машет
и
орёт:
Waving
their
hands
and
shouting:
"разделать
под
орех!"
"carve
it
into
nuts!"
Каждый
знает
лучше
всех,
хэй
Everyone
knows
better
than
others,
hey
Ведь
каждый
знает
лучше
всех,
хэй
After
all,
everyone
knows
better
than
others,
hey
Как
вырвать
у
других
успех,
хэй
How
to
snatch
success
from
others,
hey
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): gustavs butelis, renārs kaupers, māris mihelsons, aleksandrs volks, kaspars roga, sergejs timofejevs, jānis jubalts
Album
Шаг
date de sortie
31-03-2009
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.