Millera Kundzes Atvadu Dziesma -
Prāta Vētra
traduction en russe
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Millera Kundzes Atvadu Dziesma
Прощальная песня госпожи Мюллер
Ak
Dievmāte
cik
sārts
un
maigs
Ах,
Божья
Матерь,
как
румян
и
нежен
Bij
Šveika
kunga
mīļais
vaigs
Был
милого
Швейка
дорогой
лик.
Gan
pienāks
laiks
un
dzīvs
un
sveiks
Придёт
же
время,
живой
и
здравствующий,
Kā
pirmais
mājās
pārnāks
Šveiks
Как
прежде,
первым
домой
вернётся
Швейк.
Kad
lielais
slaktiņš
izbeigsies
Когда
великая
бойня
закончится,
Un
nenošautie
mājup
ies
И
не
застреленные
домой
пойдут,
Tad,
zinu,
atkal
dzīvs
un
sveiks
Тогда,
я
знаю,
опять
живой
и
невредимый,
Pie
manis
atgriezīsies
Šveiks
Ко
мне
вернётся
мой
милый
Швейк.
Un
dzimtie
suņi
- priekā
- ries
И
псы
родные
- в
радости
- взвыют,
Bet
krodzinieki
lies
un
lies
А
трактирщики
нальют
и
нальют,
Jo
atkal
neglābjami
sveiks
Ведь
вновь,
несокрушимо
здоровый,
Pie
alus
kausa
sēdēs
Šveiks
За
кружкой
пива
уселся
Швейк.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Šveiks
date de sortie
01-01-1998
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.