Psalm - スカイツリー - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Psalm - スカイツリー




スカイツリー
Tokyo Skytree
毎日大きな橋を渡って 駅まで十分歩きます
I walk twenty minutes to the station every day across a big bridge
呆れる程に見晴らしが良くて 正直田舎くさいです
The view is amazing to the point of being ridiculous and honestly a bit rustic
スカイツリーが見えるのは少し いやだいぶ嬉しかった
It made me a little, or rather a lot, happy to see Tokyo Skytree
二人で一緒に見に行ったのは 九月の暑い日でした
The two of us went to see it together on a hot day in September
たくさんの人を裏切って たくさんの人を失望させて
Having betrayed many people and disappointed many others,
流れ流れて この街に来ました
We drifted and drifted until we ended up in this city
全てを一から やり直すために
To start our lives over from scratch
今は一人だけど いつか いつか いつか
Right now I'm alone, but someday, someday, someday,
あなたと一緒になりたいです なりたい
I want to be with you. I want to.
電車はいつも空いてます 読書と昼寝がすすみます
The train is always empty, so I can read and nap
どこへ行くにしても大体 一時間くらいかかるんで
Because it takes around an hour to get anywhere,
スカイツリーは近いはずです 路線図で見てもなんとなく
Tokyo Skytree must be close. It looks that way on the map
そりゃそうだ こっから見えるんだもん
Obviously, since I can see it from here
今日も真っ直ぐに立ってます
Today it stands straight and tall
たくさんの物を失って たくさんの傷を心に負って
Having lost many things, and suffered many wounds,
どうにかこうにか この街に来ました
We somehow made it to this city
一からあなたとやり直すために
To start our lives over from scratch, with you.
泣いてみたいけど 出ない 出ない
I want to cry, but I can't. No tears come out
でっかい川の流れ 日は沈む 晩メシは何にしよう
The mighty river flows, the sun sets. What's for dinner?
今は一人だけど いつか いつか いつか
Right now I'm alone, but someday, someday, someday,
あなたと一緒になりたいです なりたい
I want to be with you. I want to.
幸せになりたい
I want to be happy.





Writer(s): Kengo, morimatsu, Morimatsu


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.