Paroles et traduction Psalm - スカイツリー
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
毎日大きな橋を渡って
駅まで十分歩きます
I
walk
twenty
minutes
to
the
station
every
day
across
a
big
bridge
呆れる程に見晴らしが良くて
正直田舎くさいです
The
view
is
amazing
to
the
point
of
being
ridiculous
and
honestly
a
bit
rustic
スカイツリーが見えるのは少し
いやだいぶ嬉しかった
It
made
me
a
little,
or
rather
a
lot,
happy
to
see
Tokyo
Skytree
二人で一緒に見に行ったのは
九月の暑い日でした
The
two
of
us
went
to
see
it
together
on
a
hot
day
in
September
たくさんの人を裏切って
たくさんの人を失望させて
Having
betrayed
many
people
and
disappointed
many
others,
流れ流れて
この街に来ました
We
drifted
and
drifted
until
we
ended
up
in
this
city
全てを一から
やり直すために
To
start
our
lives
over
from
scratch
今は一人だけど
いつか
いつか
いつか
Right
now
I'm
alone,
but
someday,
someday,
someday,
あなたと一緒になりたいです
なりたい
I
want
to
be
with
you.
I
want
to.
電車はいつも空いてます
読書と昼寝がすすみます
The
train
is
always
empty,
so
I
can
read
and
nap
どこへ行くにしても大体
一時間くらいかかるんで
Because
it
takes
around
an
hour
to
get
anywhere,
スカイツリーは近いはずです
路線図で見てもなんとなく
Tokyo
Skytree
must
be
close.
It
looks
that
way
on
the
map
そりゃそうだ
こっから見えるんだもん
Obviously,
since
I
can
see
it
from
here
今日も真っ直ぐに立ってます
Today
it
stands
straight
and
tall
たくさんの物を失って
たくさんの傷を心に負って
Having
lost
many
things,
and
suffered
many
wounds,
どうにかこうにか
この街に来ました
We
somehow
made
it
to
this
city
一からあなたとやり直すために
To
start
our
lives
over
from
scratch,
with
you.
泣いてみたいけど
出ない
涙
出ない
I
want
to
cry,
but
I
can't.
No
tears
come
out
でっかい川の流れ
日は沈む
晩メシは何にしよう
The
mighty
river
flows,
the
sun
sets.
What's
for
dinner?
今は一人だけど
いつか
いつか
いつか
Right
now
I'm
alone,
but
someday,
someday,
someday,
あなたと一緒になりたいです
なりたい
I
want
to
be
with
you.
I
want
to.
幸せになりたい
I
want
to
be
happy.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kengo, morimatsu, Morimatsu
Album
Stardust
date de sortie
05-09-2010
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.