Paroles et traduction Psicofonía - Cama de Rosas
Solo
y
tan
triste
estoy
como
un
viejo
piano
Tarde
ya
sin
saber
donde
despierto
sin
rumbo.
Одинокий
и
такой
же
грустный,
как
старый
рояль,
уже
не
зная,
где
я
бесцельно
просыпаюсь.
Por
que
un
litro
de
vodka
he
bebido
ayer
Почему
литр
водки
я
выпил
вчера
Y
una
rubia
en
mi
cama
siempre
me
espera
talvez
И
Блондинка
в
моей
постели
всегда
ждет
меня,
может
быть,
Pesadillas
de
cine
que
te
hacen
morir
sin
nacer
Кошмары
кино,
которые
заставляют
тебя
умереть,
не
родившись
La
mañana
es
tan
gris
Утро
такое
серое.
Como
esos
besos
de
nadie
Как
эти
ничьи
поцелуи.
La
cancion
al
reves
sin
cabeza
ni
pies
me
Песня
Аль
Ревес
без
головы
и
ног
я
Cuando
hablamos
por
fin
Когда
мы
наконец
поговорим,
De
luchar
y
vivir
Бороться
и
жить
Del
amor
que
tu
sientes
por
mi
От
любви,
которую
ты
испытываешь
ко
мне.
La
verdad
es,
Yo
no
soy
nadie
sin
ti
Правда
в
том,
что
я
никто
без
тебя.
Quiero
tener
tu
amor
entre
vino
y
rosas
Я
хочу
иметь
твою
любовь
между
вином
и
розами,
Y
olvidar
por
fin
el
amor
de
ayer.
И
забыть
наконец
о
вчерашней
любви.
Cerca
de
ti,
ser
Рядом
с
тобой,
быть
Tu
hombre,
ser
tu
sombra,
Твой
человек,
быть
твоей
тенью.,
Tener
tu
amor
en
tu
Иметь
свою
любовь
в
своем
Cama
de
rosas
Кровать
из
роз
Aunque
quiero
correr
de
casa
nunca
me
alejo.
Хотя
я
хочу
бежать
из
дома,
я
никогда
не
ухожу.
El
amor
de
verdad
no
se'puede
lograr
con
dinero
Настоящая
любовь
не
может
быть
достигнута
деньгами.
Pues
tan
lejos
estas
hacia
el
norte
o
el
sur
Так
далеко
ты
идешь
на
север
или
на
юг.
Yendo
soñarte
entre
la
multitud,
Идя
мечтать
о
тебе
в
толпе,,
Mis
ojos
cerrar
y
decirte
Мои
глаза
закрываются
и
говорят
тебе,
"Solo
tu
amor
es
la
luz"
"Только
твоя
любовь-это
свет"
Quiero
tener
tu
amor
entre
vino
y
rosas
y
Я
хочу
иметь
твою
любовь
между
вином
и
розами
и
Olvidar
por
fin
es
lo
que
hare
Забыть,
наконец,
это
то,
что
я
сделаю.
Cerca
de
ti,
ser
tu
nombre
ser
tu
sombra
Tener
tu
amor
en
tu
cama
de
Рядом
с
тобой,
быть
твоим
именем
быть
твоей
тенью
иметь
твою
любовь
в
твоей
постели
Miro
al
mundo
girar
hacia
un
futuro
desierto
Я
смотрю,
как
мир
поворачивается
к
будущей
пустыне,
Y
mi
amante
me
pide
que
sea
su
payaso
otra
vez
И
мой
любовник
просит
меня
снова
стать
его
клоуном.
Y
yo,
le
digo
no
Si
sueño
tu
amor
no
estoy
И
я
говорю
ей
нет,
если
я
мечтаю
о
твоей
любви,
я
не
Ella
es
soledad
y
tu
la
verdad
y
la
fe
Она-одиночество,
а
ты-правда
и
вера.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.