PST/Q - Jag 97 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction PST/Q - Jag 97




Jag 97
Я 97
När jag var nyfödd slog morsan maken, för han var skyldig till saken
Когда я родился, мать ударила отца, ведь он был виноват в этом,
Han gjorde avkall, kalla mig avfall
Он отрекся, назвал меня отбросом,
Slängde mig och sa "Ta tillbaks den"
Выбросил меня и сказал: "Заберите его обратно",
Helt naken, kräftröd, å nästan död, liggande vid min efterbörd
Совершенно голый, красный как рак, почти мертвый, лежал я рядом с последом,
Diagnostiserad som döv, men ja var bara utvecklingsstörd
С диагнозом "глухой", но я был всего лишь умственно отсталым.
Äckligt störd, men hörde från kuvösen att mina päron ville dra, utan lille jag
Ужасно больной, но из кювеза я слышал, как мои родители хотели свалить без меня, малыша,
Försökte sälja mig till forskare för en miljard
Пытались продать меня ученым за миллиард,
Men torskade sitt snilledrag när ja släpa mig efter dem
Но провалили свой гениальный план, когда я пополз за ними,
Använde käften som draghjälp för att hinna ikapp, eftersom
Использовал рот как буксир, чтобы догнать их, потому что
De tog vagnen mot Tynnered
Они взяли коляску в сторону Тюннереда,
I synnerhet mot radhuslängan
В частности, к ряду таунхаусов,
Dom visste inte att det hände
Они не знали, что это происходит,
Men ja hängde efter sjuan i navelsträngen
Но я висел за "семеркой" на пуповине.
Sen ja var tre har ja haft känningar, att ja inte var en människa
С трех лет у меня было ощущение, что я не человек,
Utan hämningar samlat gammal hud av döda djur å gjort klänningar
Без стеснения собирал старую кожу мертвых животных и делал из нее платья.
Försökt bort känningarna innanför tinningarna egenhändigt
Пытался избавиться от ощущений внутри висков собственными руками,
Bände med kofot, vetandes att rösterna var invändiga
Ломал монтировкой, зная, что голоса были внутренними,
Jagat runt lugna natten, å fångat bortsprungna katter
Гонялся по тихой ночи и ловил убежавших кошек,
Fyllt dem med kungsvatten, å lämnat dem uppbundna i rabatter
Наполнял их царской водкой и оставлял связанными на клумбах.
Kände mig ensam, å tänkte ett husdjur vore urkul
Чувствовал себя одиноким и думал, что домашнее животное было бы прикольно,
ja passa på, å göra en massa hål
Так что я воспользовался случаем и сделал кучу дырок
I min farsas kondom med en passarnål
В презервативе отца швейной иглой.
Nu, sju år under undersökning, för heroinrökning
Сейчас, семь лет под следствием за курение героина,
Snuten hitta en skjuten hund i en lund å undra om ja sköt den
Менты нашли застреленную собаку в роще и спрашивают, не я ли это сделал,
Tullen dök in bland möten, å fråga om en arm som flöt in
Таможня вломилась во время встречи и спросила про руку, которая приплыла,
Ja sa 'ja startat brandalarm med napalm under hem å skola möten'
Я сказал: включал пожарную сигнализацию с напалмом во время родительских собраний",
-"Har ni försökt den?" Kan inte ens rakt om jag spolade kröken
-"Вы пробовали это?" Я даже не могу идти прямо, если завяжу с выпивкой,
-"Totalt röten?" -försök fråga min tvångsintagna hora till fröken
-"Совсем гнилой?" - попробуйте спросить мою принудительно назначенную шлюху-учительницу.
Vad vet du, om mig?
Что ты знаешь обо мне?
Vad vet du...?
Что ты знаешь...?
Vad vet du, om mig?
Что ты знаешь обо мне?
Vad vet du...?
Что ты знаешь...?
När andra ja kände stod å pressade i timmar å klämde stora finnar
Когда другие, кого я знал, стояли и часами давили большие прыщи,
Stod ja å lekte med rakblad å vässade pinnar, å kände blodet rinna
Я стоял, играл лезвиями и точил палки, и чувствовал, как течет кровь
Mellan mina fingrar, å tindra med ögonen å fnissa
Между моих пальцев, и блестел глазами, и хихикал,
Å visst skrattade vissa, å dissa min hårt krattade frissa
И конечно, некоторые смеялись и критиковали мою тщательно причесанную шевелюру,
Visst, ja samtalade med mig själv, elva dialekter
Конечно, я разговаривал сам с собой на одиннадцати диалектах,
Sängvätande äckel, gick till skolan för att sälja mina täcken
Мочащийся в постель урод, ходил в школу, чтобы продавать свои одеяла,
Träffa släkten, å alla var enäggs-tvillingar, som mina föräldrar
Встречал родственников, и все они были однояйцевыми близнецами, как мои родители,
Sen dess går jag släktträffar, å tänder kärlekens eldar
С тех пор я хожу на семейные встречи и разжигаю костры любви.
Fick aldrig nåt förbarmande, ja stal en sjuarmad ur kyrkoskrinet
Никогда не получал никакого сострадания, поэтому я украл семисвечник из церковного сундука
Å gick till julmässan, å la propplösare i nattvardsvinet
И пошел на рождественскую службу, и положил вантуз в вино для причастия,
För Gud var för orättvis, nu blir han utan kör
Потому что Бог был слишком несправедлив, так что теперь он останется без хора,
Utanför stod likbilen jag kom undan genom att leka 'tuta å kör'
Снаружи стоял катафалк, поэтому я сбежал, играя в "бибикай и езжай".
Ja slutade, för bränslet var snart slut, ja ställde bilen
Я остановился, потому что топливо скоро закончилось, так что я поставил машину
I mötande filen, la en brinnande trasa i den rinnande bensinen
На встречную полосу, положил горящую тряпку в вытекающий бензин,
Höll stilen, gick därifrån medan vittnen bländades av branden
Сохранил хладнокровие, ушел оттуда, пока свидетели были ослеплены огнем,
Gick hem, å tog min mandom, å somna utan att torka av handen
Пошел домой, подрочил и заснул, не вытерев руку.
Ja gick studentbalen, nån la GHB i glaset min bordsdam
Я пошел на выпускной бал, кто-то подсыпал GHB в бокал моей дамы,
Ja dumpa henne med betongblock i famnen, naken i hamnen bakom Nordstan
Я бросил ее с бетонным блоком в руках, голой в гавани за Нордстаном,
Ooh, vad en gentleman!
Ох, какой джентльмен!
Du skämtar mig, gick hem till hennes farsa å sänkte han
Ты издеваешься, пошел домой к ее отцу и утопил его,
La honom i en påse, åkte till samma hamn, å dränkte han
Положил его в мешок, поехал в ту же гавань и утопил его,
Han var en änkeman, det fanns ingen morsa att stöta
Он был вдовцом, так что не было матери, с которой можно было бы столкнуться,
Svårt döda så, ähh alla vet att sånt måste skötas
Трудно убивать так, эх, все знают, что такие вещи нужно делать так.
hur är Petters liv?
Так как же жизнь у Петтера?
Sociopatisk-streck-manodepressiv
Социопатично-маниакально-депрессивная,
Tar jättekliv, från defensiv till offensiv
Делает гигантские шаги от обороны к наступлению,
Till en önskan om ett bättre liv
К желанию лучшей жизни.
Vad vet du, om mig?
Что ты знаешь обо мне?
Vad vet du...?
Что ты знаешь...?
Vad vet du, om mig?
Что ты знаешь обо мне?
Vad vet du...?
Что ты знаешь...?
Ja misstänker att en inte välmående gen
Я подозреваю, что не очень здоровый ген
Gett mig bestående men
Нанес мне неизгладимый вред,
Vart speciell sen ja var liten, torterade djur å brände ben
Был особенным с детства, мучил животных и жег кости,
Sen vände det till mer mogna nöjen, som mina golvbrädor vet
Потом перешел к более взрослым удовольствиям, как знают мои половицы,
Där under ligger min hemlighet
Там, под ними, лежит моя тайна,
Jag bjuder in luder till min lägenhet
Я приглашаю шлюх в свою квартиру,
De säger 'kors i taket' som om mitt rum har nåt sixtinskt
Они говорят "крест на потолке", как будто в моей комнате есть что-то сикстинское.
Men nu har ja utvecklats från ett listigt glin, till ett egoistiskt svin
Но теперь я развился из хитрого мальчишки в эгоистичную свинью
Med ett sadistiskt flin, å visar gärna mitt kön för en stjärna i vip-kön
С садистской ухмылкой, и с удовольствием покажу свой член звезде в VIP-очереди,
För att se minen svinen när dem hör mitt stön
Чтобы увидеть выражение лиц свиней, когда они услышат мой стон,
När ja säger 'det var skitskönt'
Когда я скажу: "Это было чертовски круто".
Såg Full Metal Jacket, men trodde att det var film om en stjärna
Смотрел "Цельнометаллическую оболочку", но думал, что это фильм о звезде,
Satte soundtracket, skalla toaletten för att se skvätten från min hjärna
Включил саундтрек, разбил голову об унитаз, чтобы увидеть брызги своего мозга,
Lärare å professorer har alltid sagt, att ja har nåt fel i hjärnkontoret
Учителя и профессора всегда говорили, что у меня что-то не так с мозгом,
För ja sticker ut från mängden, som Victoria hos manliga horer
Потому что я выделяюсь из толпы, как Виктория среди мужчин-проституток.
Behandlingar av andliga jourer kan inte rädda min själ
Лечение духовными наставниками не может спасти мою душу,
Ja har träddat en väg, ja e rädd av ett skäl, att satan kan grädda mig väl
Я выбрал путь, я боюсь по одной причине: сатана может хорошо меня поджарить,
ja knaprar piller som kan sänka elefanter för smakens skull
Поэтому я глотаю таблетки, которые могут убить слона, ради вкуса,
Håller mig vaken för sakens skull, tills ja hittas naken å full
Не сплю ради этого, пока меня не найдут голого и пьяного
I min säng bredvid huvet av en svart märr, som ja har lagt där
В моей постели рядом с головой черной кобылы, которую я туда положил,
Med en parkerpenna i min halsartär, som ja har satt där
С шариковой ручкой в сонной артерии, которую я туда воткнул,
Min kvart är över, å ja måste lösa mera hårda droger
Мои пятнадцать минут закончились, и мне нужно достать еще тяжелых наркотиков,
För att lätta mina svåra plåger, snabbt -har nån några fråger?
Чтобы облегчить мои тяжелые муки, так быстро - есть какие-нибудь вопросы?
-"jaaa... har du några vänner min vän?"
-"дааа... у тебя есть друзья, мой друг?"
-Nej, men ja omges av folk som ja känner igen
-Нет, но меня окружают люди, которых я узнаю.
-"Ursäkta, är det nån särskild i ditt liv, eller tvingas du till ensamheten?"
-"Извини, есть ли кто-то особенный в твоей жизни, или ты обречен на одиночество?"
-Nej, ja har en tjej, om ja bara kunde minnas va människan heter
-Нет, у меня есть девушка, если бы я только мог вспомнить, как зовут эту женщину.
-"Jo, jo, jag undrar, vem é PST, vem é Q, e ni schizzofrena"
-"Да, да, мне интересно, кто такой PST, кто такой Q, вы шизофреники?"
-Dom är inte allena men dom delar min skalle som en mittbena
-Они не одни, но они делят мой череп, как пробор.
-"Om du nu e sån, hur kommer det sig att du inte har blivit tvångsintagen?"
-"Если ты такой, как так получилось, что тебя не отправили на принудительное лечение?"
-Jodå, det har redan hänt, men ja blev utslängd från Lillhagen
-Да, это уже случилось, но меня выгнали из Лилльхагена.
Dem sa att det var ett fall framåt, för nån vriden å galen
Они сказали, что это шаг вперед для такого извращенного и сумасшедшего,
Ja sa 'ja fattar' å knuffa vakten ner för trappan, han fick pannan inslagen
Я сказал понимаю" и столкнул охранника с лестницы, так что у него лоб разбился,
-"Men hörru! Varför tar du inte livet av dig om du alltid e genomkass?"
-"Но послушай! Почему ты не покончишь с собой, если ты всегда такой никчемный?"
-Jodå, ja ska. Men inte förrän ja har tuggat mig igenom 'FASS'
-Конечно, я сделаю это. Но не раньше, чем прожую весь "FASS" (справочник лекарств).
-"Ja tror du behöver e kram, det har vart gått rätt hemskt, ja fattar att det känns"
-"Я думаю, тебе нужны объятия, все было довольно ужасно, я понимаю, что ты чувствуешь".
Nej fan, där hade ja dratt en gräns, ja drar, ja börjar abstinens
Нет, блин, вот тут я бы провел черту, я ухожу, у меня начинается ломка.





Writer(s): Pst, Q


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.