Psy 4 de la Rime - Au Charbon - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Psy 4 de la Rime - Au Charbon




Au Charbon
На Угле
Vas-y surveille, fais le SS
Давай, следи, будь как эсэсовец
J'suis au charbon, chaud, wesh khouya labess
Я на угле, жарко, эй, братан, одет
A.L.O.N., c'est le gros son qu'est dans la caisse
A.L.O.N., это мощный звук в машине
Grosses sommes, grosses folles ça va avec
Большие суммы, сумасшедшие бабы, все как надо
Être riche et mourir jeune, ça vend le seum, y'a plus de hachem
Быть богатым и умереть молодым, это вызывает тоску, больше нет гашиша
Quand y'a les guns, y'a plus d'émotion
Когда есть пушки, больше нет эмоций
Des milli-milliards, c'est la communication
Миллиарды - вот что важно
Ça charbonne pour se faire comprendre dans ce monde, action
Вкалываю, чтобы меня поняли в этом мире, действую
Y'a ceux qui font un somme et ceux qui les encaissent
Есть те, кто дремлет, и те, кто получает деньги
Moi je veux être de ceux qui pèsent
Я хочу быть одним из тех, кто имеет вес
Pour pouvoir remplir mes assiettes
Чтобы наполнить свои тарелки
Et d-donner vie à mes rêves
И воплотить свои мечты в жизнь
Rien n'est gratuit sur cette terre
Ничего не дается бесплатно на этой земле
Pour l'amour de ceux que j'aime
Ради любви к тем, кого я люблю
Je pars au charbon comme un crève, yeah!
Я иду на уголь, как пахарь, да!
Eight, seven, six, five, four, three, two, one!
Восемь, семь, шесть, пять, четыре, три, два, один!
Brille, brille, on a tous une étincelle
Сияй, сияй, у каждого из нас есть искра
T'es le boss, crois en toi, excelle
Ты босс, верь в себя, блистай
Prends des risques, mon pote, c'est la crise, mon pote
Рискуй, дружище, это кризис, дружище
C'est la pression (On va au charbon!)
Это давление (Мы идем на уголь!)
Oui, on a tous une étincelle
Да, у каждого из нас есть искра
T'es le boss, crois en toi, excelle
Ты босс, верь в себя, блистай
Prends des risques, mon pote, c'est la crise, mon pote
Рискуй, дружище, это кризис, дружище
C'est la pression (On va au charbon!)
Это давление (Мы идем на уголь!)
Déploie tes ailes et vole de plus en plus haut
Расправь свои крылья и лети все выше и выше
(On va au charbon!)
(Мы идем на уголь!)
La limite c'est le ciel de Marseille à Rio
Предел - это небо от Марселя до Рио
(On va au charbon!)
(Мы идем на уголь!)
Oui, oui, on a tous une étincelle
Да, да, у каждого из нас есть искра
Au fond d'nous en train de compter les billets
В глубине души мы считаем купюры
Qui, qui peut atteindre le gratte-ciel?
Кто, кто может достичь небоскреба?
Toi si tu veux, man faut charbonner
Ты, если хочешь, чувак, надо вкалывать
Les gars font des rêves, les filles font des folies
Парни мечтают, девушки сходят с ума
Non pas d'trèves, la vie c'est pas l'Monopoly
Никакого перемирия, жизнь - это не Монополия
Fais le bon choix, assume-les, ne fais pas l'con
Сделай правильный выбор, прими его, не будь дураком
Déploie tes ailes, on va au charbon
Расправь свои крылья, мы идем на уголь
Y'a ceux qui font des rêves et ceux qui les vivent
Есть те, кто мечтает, и те, кто живет своими мечтами
Je pilote ma vie comme un Boeing
Я управляю своей жизнью, как Боингом
Ou je me crashe, ou j'finis riche
Или я разобьюсь, или разбогатею
Et y'a ceux qui s'lèvent le cul pour le charbon
И есть те, кто поднимает свою задницу ради работы
Instinct de survie
Инстинкт выживания
Pour l'amour de ceux qui m'aiment
Ради любви к тем, кто меня любит
Qui partent au charbon quand je saigne, yeah!
Кто идет на уголь, когда я истекаю кровью, да!
Eight, seven, six, five, four, three, two, one!
Восемь, семь, шесть, пять, четыре, три, два, один!
Brille, brille, on a tous une étincelle
Сияй, сияй, у каждого из нас есть искра
T'es le boss, crois en toi, excelle
Ты босс, верь в себя, блистай
Prends des risques, mon pote, c'est la crise, mon pote
Рискуй, дружище, это кризис, дружище
C'est la pression (On va au charbon!)
Это давление (Мы идем на уголь!)
Oui, on a tous une étincelle
Да, у каждого из нас есть искра
T'es le boss, crois en toi, excelle
Ты босс, верь в себя, блистай
Prends des risques, mon pote, c'est la crise, mon pote
Рискуй, дружище, это кризис, дружище
C'est la pression (On va au charbon!)
Это давление (Мы идем на уголь!)
Déploie tes ailes et vole de plus en plus haut
Расправь свои крылья и лети все выше и выше
(On va au charbon!)
(Мы идем на уголь!)
La limite c'est le ciel de Marseille à Rio
Предел - это небо от Марселя до Рио
(On va au charbon!)
(Мы идем на уголь!)
Brille, brille, on a tous une étincelle
Сияй, сияй, у каждого из нас есть искра
T'es le boss, crois en toi, excelle
Ты босс, верь в себя, блистай
Prends des risques, mon pote, c'est la crise, mon pote
Рискуй, дружище, это кризис, дружище
C'est la pression (On va au charbon!)
Это давление (Мы идем на уголь!)
Oui, on a tous une étincelle
Да, у каждого из нас есть искра
T'es le boss, crois en toi, excelle
Ты босс, верь в себя, блистай
Prends des risques, mon pote, c'est la crise, mon pote
Рискуй, дружище, это кризис, дружище
C'est la pression (On va au charbon!)
Это давление (Мы идем на уголь!)
Déploie tes ailes et vole de plus en plus haut
Расправь свои крылья и лети все выше и выше
(On va au charbon!)
(Мы идем на уголь!)
La limite c'est le ciel de Marseille à Rio
Предел - это небо от Марселя до Рио
(On va au charbon!)
(Мы идем на уголь!)





Writer(s): Said M Roumbaba, Rachid Ait Baar, Olivier Casteli


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.