Psy 4 de la Rime - Bilay - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Psy 4 de la Rime - Bilay




Bilay
Билай
Quand l'état ne peut plus diriger
Когда государство больше не может управлять,
Que l'armée se met à contrôler
армия берет контроль,
Quand la paix se fait réanimer (bilay)
когда мир пытаются реанимировать (билай),
La mama part faire ses courses armé (bilay)
мама идет за покупками с оружием (билай),
Quand l'état ne peut plus diriger (bilay)
когда государство больше не может управлять (билай),
Que l'armée se met à contrôler (bilay)
армия берет контроль (билай),
Quand la paix se fait réanimer (bilaay)
когда мир пытаются реанимировать (билай),
La mama part faire ses courses armé (bilay)
мама идет за покупками с оружием (билай).
Oh mon Dieu,
О, Боже,
sont les beaux cadeaux promis par leurs technologies
где прекрасные подарки, обещанные их технологиями?
Nous sommes en 2054 on vit la guerre du feu
На дворе 2054 год, мы живем во времена войны огня,
On ne compte plus les tsunamis
мы потеряли счет цунами
Ni les familles dans le besoin
и семьям в нужде,
Ces orphelins pas à l'abri de c'qui nous tombe des
эти сироты не защищены от того, что падает с
Cieux
небес.
Parce que la défaite est longue,
Поскольку поражение длится так долго,
J'voudrais voir la lumière,
я хочу увидеть свет,
S'évader de l'ombre,
сбежать из тени,
Du corps, de la guerre,
из тела войны,
De ses gens immonde,
от этих мерзких людей,
Qui font qu'on enterre souvent trop vite nos rêves
которые заставляют нас слишком быстро хоронить наши мечты
Et trop lentement nos peines
и слишком медленно наши печали.
Je plain la jeunesse de demain
Мне жаль молодежь будущего,
Les hommes ne partagent plus leurs pains
люди больше не делятся хлебом,
Dehors, la mort veut nous donner le sein
на улице смерть хочет нас вскормить,
On subit chaque soir, chaque matin
мы страдаем каждый вечер, каждое утро.
Quand l'état ne peut plus diriger (bilay)
Когда государство больше не может управлять (билай),
Que l'armée se met à contrôler (bilay)
армия берет контроль (билай),
Quand la drogue ne fait plus son effet (bilay)
когда наркотики больше не действуют (билай),
La souffrance n'est plus anesthésiée (bilay)
страдание больше не обезболивается (билай).
En 2054 les treillis se portent comme des soutanes
В 2054 году камуфляж носят как рясы,
Et les chapelets comme des armes (bilay)
а четки как оружие (билай),
Y'a plus d'place sur les trottoirs pour du taff
на тротуарах больше нет места для работы,
Donc des pères vendent leur filles et leur femmes (bilay)
поэтому отцы продают своих дочерей и жен (билай).
On a délaissé les quartiers,
Мы забросили районы,
Ils ce sont renfermés
они закрылись,
Les mamas frôlent les chars blindés (bilay)
матери проходят мимо танков (билай),
Les marchands vendent des foies, des cœurs, des reins
торговцы продают печень, сердца, почки,
Le calibre est roi papé (bilay)
калибр - король, старик (билай).
A l'école on t'apprend qu'la guerre est un business
В школе тебя учат, что война - это бизнес,
Rentable pour les hommes (bilay)
прибыльный для людей (билай),
Ca kidnappe, ca menace normale
похищения, угрозы - норма,
Les FARC se sont étendus dans le monde (bilay)
FARC распространились по всему миру (билай).
On vit les mois tout en doudoune,
Мы живем месяцами в пуховиках,
Les ordures sont des dunes
мусор стал дюнами,
Pour acheter d'la bouffe on a qu'les coups en guise de
чтобы купить еду, у нас есть только кулаки вместо
Tune (bilay)
денег (билай),
Donkichoc à remplacé nos HLM
Дон Кихот заменил наши многоэтажки,
L'abbé Pierre tu nous manque (bilay)
аббат Пьер, нам тебя не хватает (билай).
Toujours les mêmes conflits
Все те же конфликты,
Des manifs de plus en plus ingérables (bilay)
демонстрации все более неуправляемые (билай),
A ne plus vouloir entendre certains trocquent
не желая больше слушать, некоторые меняют
Leur cocktail Molotov pour des grenades (bilay)
свои коктейли Молотова на гранаты (билай).
A l'heure toutes nos ressources naturelle sont en
В то время, когда все наши природные ресурсы находятся в
état de sècheresse (bilay)
состоянии засухи (билай),
La rose n'est plus de ce monde,
роз больше нет в этом мире,
La paix n'est plus de ce monde,
мира больше нет в этом мире,
La honte n'est plus de ce monde (bilay)
стыда больше нет в этом мире (билай).
On reste debout malgré les coups (bilay) L'arctique n'est plus
Мы остаемся на ногах, несмотря на удары (билай), Арктики больше нет,
L'antarctique n'est plus
Антарктики больше нет,
L'Amazonie n'est plus (bilay)
Амазонии больше нет (билай),
L'Irak n'est plus
Ирака больше нет,
Le Darfour n'est plus
Дарфура больше нет,
La Palestine n'est plus (bilay)
Палестины больше нет (билай).
Le kremlin n'est plus
Кремля больше нет,
La muraille n'est plus
Стены больше нет,
Le Sahara n'est plus (bilay)
Сахары больше нет (билай),
L'Iran n'est plus
Ирана больше нет,
Le Tibet n'est plus
Тибета больше нет,
Comoria n'est plus (bilay)
Коморских островов больше нет (билай).
Quand l'état ne peut plus diriger (bilay)
Когда государство больше не может управлять (билай),
Que l'armée se met à contrôler (bilay)
армия берет контроль (билай),
A l'aube du jugement dernier (bilay)
на заре судного дня (билай),
Regarde le monde ce qu'on en a fait (bilay)
посмотри на мир, что мы с ним сделали (билай).





Writer(s): Iliassa Issilame, Kassimou Djae, Baar Rachid Ait, Said M Roumbaba


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.