Psy 4 de la Rime - Comment Faire - traduction des paroles en allemand

Comment Faire - Psy 4 de la Rimetraduction en allemand




Comment Faire
Wie soll ich es machen
On m'a dit d'arrêter les clubs, la pop
Man hat mir gesagt, ich soll die Clubs lassen, den Pop
On m'a dit d'arrêter la clope
Man hat mir gesagt, ich soll mit dem Rauchen aufhören
Je n'sais pas comment faire
Ich weiß nicht, wie ich es machen soll
Elle m'a dit: "Prend moi dans tes bras"
Sie hat mir gesagt: "Nimm mich in deine Arme"
Je n'sais plus comment faire
Ich weiß nicht mehr, wie ich es machen soll
Alors si je fais la fête c'est qu'tout va mal dans ma tête
Also wenn ich feiere, dann ist alles schlecht in meinem Kopf
Si je fais la fête c'est qu'tout va mal, c'est qu'tout va mal
Wenn ich feiere, dann ist alles schlecht, dann ist alles schlecht
Si je fais la fête c'est qu'tout va mal dans ma tête
Wenn ich feiere, dann ist alles schlecht in meinem Kopf
Je n'sais plus comment faire
Ich weiß nicht mehr, wie ich es machen soll
Mes poumons sont morts, Allah y rahmou
Meine Lungen sind tot, Allah y rahmou
J'fume trop d'clopes comme Gainsbourg
Ich rauche zu viele Kippen wie Gainsbourg
Même pour des lingots
Selbst für Goldbarren
Je n'reviendrais pas dans tes bras
Ich würde nicht in deine Arme zurückkehren
Je me parfume au Marlboro
Ich parfümiere mich mit Marlboro
J'attire les cancers
Ich ziehe den Krebs an
Je sais qu'elle m'aime, ça s'est finit trop tôt
Ich weiß, dass sie mich liebt, es endete zu früh
Je n'reviendrais pas dans ses bras
Ich werde nicht in ihre Arme zurückkehren
Dans la vie chacun a ses petits vices, a sa petite conso
Im Leben hat jeder seine kleinen Laster, seinen kleinen Konsum
Les aéroports sans fumoirs c'est comme Guantanamo
Flughäfen ohne Raucherräume sind wie Guantanamo
J'tourne XXX, khey la vie n'est pas si XXX
Ich drehe XXX, Khey, das Leben ist nicht so XXX
Tu me crois pas, demande à l'Algérino
Du glaubst mir nicht, frag L'Algérino
Mes ex me souhaitent la mort, me traitent de bâtard
Meine Ex-Freundinnen wünschen mir den Tod, nennen mich Bastard
J'traine dans ton salon, jette la télé si tu veux pas me voir
Ich hänge in deinem Wohnzimmer rum, wirf den Fernseher raus, wenn du mich nicht sehen willst
T'aimerais que je plonge dans mes remords en saut de l'ange
Du möchtest, dass ich mit einem Kopfsprung in meine Reue stürze
Je n'ai jamais su le faire
Ich habe nie gewusst, wie man das macht
On m'a dit d'arrêter la clope
Man hat mir gesagt, ich soll mit dem Rauchen aufhören
Je n'sais pas comment faire
Ich weiß nicht, wie ich es machen soll
Elle m'a dit: "Prend moi dans tes bras"
Sie hat mir gesagt: "Nimm mich in deine Arme"
Je n'sais plus comment faire
Ich weiß nicht mehr, wie ich es machen soll
Alors si je fais la fête c'est qu'tout va mal dans ma tête
Also wenn ich feiere, dann ist alles schlecht in meinem Kopf
Si je fais la fête c'est qu'tout va mal, c'est qu'tout va mal
Wenn ich feiere, dann ist alles schlecht, dann ist alles schlecht
Si je fais la fête c'est qu'tout va mal dans ma tête
Wenn ich feiere, dann ist alles schlecht in meinem Kopf
Je n'sais plus comment faire
Ich weiß nicht mehr, wie ich es machen soll
Sèche tes larmes et pardonne-moi, ma fille j'aime trop la pop
Trockne deine Tränen und verzeih mir, meine Tochter, ich liebe Pop zu sehr
Ce soir je rentre tard, oui, encore une fois
Heute Abend komme ich spät nach Hause, ja, schon wieder
Encore une fois loin de tes bras
Schon wieder weit weg von deinen Armen
Sur Facetime tu vois ton Papa
Auf Facetime siehst du deinen Papa
A l'heure ta mère te borde
Zur Zeit, wenn deine Mutter dich zudeckt
Tu voudrais que je rentre, que je n'chante pas
Du möchtest, dass ich nach Hause komme, dass ich nicht singe
Pour enfin dormir dans mes bras
Um endlich in meinen Armen zu schlafen
Mais je n'peux pas, j'ai un public qui m'attend
Aber jetzt kann ich nicht, ich habe ein Publikum, das auf mich wartet
Un à lâcher pour Psykatra
Eins für Psykatra zu geben
Un contrat à honorer à chaque fois
Ein Vertrag, den ich jedes Mal erfüllen muss
Des concerts à travers l'Europe, l'Afrique et l'Canada
Konzerte in ganz Europa, Afrika und Kanada
Des interviews, des télés, des radios, tu sais pas toi
Interviews, Fernsehen, Radio, das weißt du nicht
À ton âge je rêvais déjà de vivre cette vie là, mais depuis que vous êtes
In deinem Alter träumte ich schon davon, dieses Leben zu leben, aber seit ihr da seid
Dans ma tête c'est l'faya car je vous aime fort plus que tout ça
In meinem Kopf ist Chaos, denn ich liebe euch sehr, mehr als all das
Je n'sais plus comment faire
Ich weiß nicht mehr, wie ich es machen soll
On m'a dit d'arrêter la clope
Man hat mir gesagt, ich soll mit dem Rauchen aufhören
Je n'sais pas comment faire
Ich weiß nicht, wie ich es machen soll
Elle m'a dit: "Prend moi dans tes bras"
Sie hat mir gesagt: "Nimm mich in deine Arme"
Je n'sais plus comment faire
Ich weiß nicht mehr, wie ich es machen soll
Alors si je fais la fête c'est qu'tout va mal dans ma tête
Also wenn ich feiere, dann ist alles schlecht in meinem Kopf
Si je fais la fête c'est qu'tout va mal, c'est qu'tout va mal
Wenn ich feiere, dann ist alles schlecht, dann ist alles schlecht
Si je fais la fête c'est qu'tout va mal dans ma tête
Wenn ich feiere, dann ist alles schlecht in meinem Kopf
Je n'sais plus comment faire
Ich weiß nicht mehr, wie ich es machen soll
J'aime trop la night, c'est c'qu'elle me reproche
Ich liebe die Nacht zu sehr, das wirft sie mir vor
Les ambiances chicha et club
Die Shisha- und Club-Atmosphäre
Animer sa flamme, pas celle des stroboscopes
Ihre Flamme entfachen, nicht die der Stroboskope
Pour danser seul dans ses bras
Um allein in ihren Armen zu tanzen
T'es ma Valentine mais y'a un truc qui cloche
Du bist meine Valentine, aber hier stimmt etwas nicht
Arrête de me faire la thug
Hör auf, mir gegenüber die Harte zu spielen
Change de refrain avant que s'éteigne la torche
Ändere den Refrain, bevor die Fackel erlischt
Que tu n'retrouves plus la douceur de mes bras
Dass du die Sanftheit meiner Arme nicht mehr findest
J'fais la fête, j'fais la fête, oh oui, j'aime ça
Ich feiere, ich feiere, oh ja, das liebe ich
M'évader loin des problèmes d'la vie, j'te jure, rien qu'ça
Den Problemen des Lebens entfliehen, ich schwöre dir, nur das
Le DJ a commencé à mixer faut que j'donne ça
Der DJ hat angefangen zu mixen, ich muss das geben
Bounce, bounce, come on, dance avec ou sans toi
Bounce, bounce, komm schon, tanz mit oder ohne dich
La musique dans la peau, c'est elle qui contrôle mes déhanchés
Die Musik im Blut, sie kontrolliert meine Hüftschwünge
Pas la belle, devant moi, qui essaye de me coincer
Nicht die Schöne da vor mir, die versucht, mich festzunageln
Le verre reste glacé, toujours aromatisé
Das Glas bleibt eiskalt, immer aromatisiert
T'inquiète, toujours lucide, les condés pourront me faire pisser
Keine Sorge, immer klar im Kopf, die Bullen können mich testen
On m'a dit d'arrêter la clope
Man hat mir gesagt, ich soll mit dem Rauchen aufhören
Je n'sais pas comment faire
Ich weiß nicht, wie ich es machen soll
Elle m'a dit: "Prend moi dans tes bras"
Sie hat mir gesagt: "Nimm mich in deine Arme"
Je n'sais plus comment faire
Ich weiß nicht mehr, wie ich es machen soll
Alors si je fais la fête c'est qu'tout va mal dans ma tête
Also wenn ich feiere, dann ist alles schlecht in meinem Kopf
Si je fais la fête c'est qu'tout va mal, c'est qu'tout va mal
Wenn ich feiere, dann ist alles schlecht, dann ist alles schlecht
Si je fais la fête c'est qu'tout va mal dans ma tête
Wenn ich feiere, dann ist alles schlecht in meinem Kopf
Je n'sais plus comment faire
Ich weiß nicht mehr, wie ich es machen soll





Writer(s): Kassimou Djae, Said M'roumbaba, Adrian Ertung, Illiassa Issilame, Jean-luc David Memeliwando


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.