Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Comment Faire
Wie soll ich es machen
On
m'a
dit
d'arrêter
les
clubs,
la
pop
Man
hat
mir
gesagt,
ich
soll
die
Clubs
lassen,
den
Pop
On
m'a
dit
d'arrêter
la
clope
Man
hat
mir
gesagt,
ich
soll
mit
dem
Rauchen
aufhören
Je
n'sais
pas
comment
faire
Ich
weiß
nicht,
wie
ich
es
machen
soll
Elle
m'a
dit:
"Prend
moi
dans
tes
bras"
Sie
hat
mir
gesagt:
"Nimm
mich
in
deine
Arme"
Je
n'sais
plus
comment
faire
Ich
weiß
nicht
mehr,
wie
ich
es
machen
soll
Alors
si
je
fais
la
fête
c'est
qu'tout
va
mal
dans
ma
tête
Also
wenn
ich
feiere,
dann
ist
alles
schlecht
in
meinem
Kopf
Si
je
fais
la
fête
c'est
qu'tout
va
mal,
c'est
qu'tout
va
mal
Wenn
ich
feiere,
dann
ist
alles
schlecht,
dann
ist
alles
schlecht
Si
je
fais
la
fête
c'est
qu'tout
va
mal
dans
ma
tête
Wenn
ich
feiere,
dann
ist
alles
schlecht
in
meinem
Kopf
Je
n'sais
plus
comment
faire
Ich
weiß
nicht
mehr,
wie
ich
es
machen
soll
Mes
poumons
sont
morts,
Allah
y
rahmou
Meine
Lungen
sind
tot,
Allah
y
rahmou
J'fume
trop
d'clopes
comme
Gainsbourg
Ich
rauche
zu
viele
Kippen
wie
Gainsbourg
Même
pour
des
lingots
Selbst
für
Goldbarren
Je
n'reviendrais
pas
dans
tes
bras
Ich
würde
nicht
in
deine
Arme
zurückkehren
Je
me
parfume
au
Marlboro
Ich
parfümiere
mich
mit
Marlboro
J'attire
les
cancers
Ich
ziehe
den
Krebs
an
Je
sais
qu'elle
m'aime,
ça
s'est
finit
trop
tôt
Ich
weiß,
dass
sie
mich
liebt,
es
endete
zu
früh
Je
n'reviendrais
pas
dans
ses
bras
Ich
werde
nicht
in
ihre
Arme
zurückkehren
Dans
la
vie
chacun
a
ses
petits
vices,
a
sa
petite
conso
Im
Leben
hat
jeder
seine
kleinen
Laster,
seinen
kleinen
Konsum
Les
aéroports
sans
fumoirs
c'est
comme
Guantanamo
Flughäfen
ohne
Raucherräume
sind
wie
Guantanamo
J'tourne
XXX,
khey
la
vie
n'est
pas
si
XXX
Ich
drehe
XXX,
Khey,
das
Leben
ist
nicht
so
XXX
Tu
me
crois
pas,
demande
à
l'Algérino
Du
glaubst
mir
nicht,
frag
L'Algérino
Mes
ex
me
souhaitent
la
mort,
me
traitent
de
bâtard
Meine
Ex-Freundinnen
wünschen
mir
den
Tod,
nennen
mich
Bastard
J'traine
dans
ton
salon,
jette
la
télé
si
tu
veux
pas
me
voir
Ich
hänge
in
deinem
Wohnzimmer
rum,
wirf
den
Fernseher
raus,
wenn
du
mich
nicht
sehen
willst
T'aimerais
que
je
plonge
dans
mes
remords
en
saut
de
l'ange
Du
möchtest,
dass
ich
mit
einem
Kopfsprung
in
meine
Reue
stürze
Je
n'ai
jamais
su
le
faire
Ich
habe
nie
gewusst,
wie
man
das
macht
On
m'a
dit
d'arrêter
la
clope
Man
hat
mir
gesagt,
ich
soll
mit
dem
Rauchen
aufhören
Je
n'sais
pas
comment
faire
Ich
weiß
nicht,
wie
ich
es
machen
soll
Elle
m'a
dit:
"Prend
moi
dans
tes
bras"
Sie
hat
mir
gesagt:
"Nimm
mich
in
deine
Arme"
Je
n'sais
plus
comment
faire
Ich
weiß
nicht
mehr,
wie
ich
es
machen
soll
Alors
si
je
fais
la
fête
c'est
qu'tout
va
mal
dans
ma
tête
Also
wenn
ich
feiere,
dann
ist
alles
schlecht
in
meinem
Kopf
Si
je
fais
la
fête
c'est
qu'tout
va
mal,
c'est
qu'tout
va
mal
Wenn
ich
feiere,
dann
ist
alles
schlecht,
dann
ist
alles
schlecht
Si
je
fais
la
fête
c'est
qu'tout
va
mal
dans
ma
tête
Wenn
ich
feiere,
dann
ist
alles
schlecht
in
meinem
Kopf
Je
n'sais
plus
comment
faire
Ich
weiß
nicht
mehr,
wie
ich
es
machen
soll
Sèche
tes
larmes
et
pardonne-moi,
ma
fille
j'aime
trop
la
pop
Trockne
deine
Tränen
und
verzeih
mir,
meine
Tochter,
ich
liebe
Pop
zu
sehr
Ce
soir
je
rentre
tard,
oui,
encore
une
fois
Heute
Abend
komme
ich
spät
nach
Hause,
ja,
schon
wieder
Encore
une
fois
loin
de
tes
bras
Schon
wieder
weit
weg
von
deinen
Armen
Sur
Facetime
tu
vois
ton
Papa
Auf
Facetime
siehst
du
deinen
Papa
A
l'heure
où
ta
mère
te
borde
Zur
Zeit,
wenn
deine
Mutter
dich
zudeckt
Tu
voudrais
que
je
rentre,
que
je
n'chante
pas
Du
möchtest,
dass
ich
nach
Hause
komme,
dass
ich
nicht
singe
Pour
enfin
dormir
dans
mes
bras
Um
endlich
in
meinen
Armen
zu
schlafen
Mais
là
je
n'peux
pas,
j'ai
un
public
qui
m'attend
Aber
jetzt
kann
ich
nicht,
ich
habe
ein
Publikum,
das
auf
mich
wartet
Un
à
lâcher
pour
Psykatra
Eins
für
Psykatra
zu
geben
Un
contrat
à
honorer
à
chaque
fois
Ein
Vertrag,
den
ich
jedes
Mal
erfüllen
muss
Des
concerts
à
travers
l'Europe,
l'Afrique
et
l'Canada
Konzerte
in
ganz
Europa,
Afrika
und
Kanada
Des
interviews,
des
télés,
des
radios,
tu
sais
pas
toi
Interviews,
Fernsehen,
Radio,
das
weißt
du
nicht
À
ton
âge
je
rêvais
déjà
de
vivre
cette
vie
là,
mais
depuis
que
vous
êtes
là
In
deinem
Alter
träumte
ich
schon
davon,
dieses
Leben
zu
leben,
aber
seit
ihr
da
seid
Dans
ma
tête
c'est
l'faya
car
je
vous
aime
fort
plus
que
tout
ça
In
meinem
Kopf
ist
Chaos,
denn
ich
liebe
euch
sehr,
mehr
als
all
das
Je
n'sais
plus
comment
faire
Ich
weiß
nicht
mehr,
wie
ich
es
machen
soll
On
m'a
dit
d'arrêter
la
clope
Man
hat
mir
gesagt,
ich
soll
mit
dem
Rauchen
aufhören
Je
n'sais
pas
comment
faire
Ich
weiß
nicht,
wie
ich
es
machen
soll
Elle
m'a
dit:
"Prend
moi
dans
tes
bras"
Sie
hat
mir
gesagt:
"Nimm
mich
in
deine
Arme"
Je
n'sais
plus
comment
faire
Ich
weiß
nicht
mehr,
wie
ich
es
machen
soll
Alors
si
je
fais
la
fête
c'est
qu'tout
va
mal
dans
ma
tête
Also
wenn
ich
feiere,
dann
ist
alles
schlecht
in
meinem
Kopf
Si
je
fais
la
fête
c'est
qu'tout
va
mal,
c'est
qu'tout
va
mal
Wenn
ich
feiere,
dann
ist
alles
schlecht,
dann
ist
alles
schlecht
Si
je
fais
la
fête
c'est
qu'tout
va
mal
dans
ma
tête
Wenn
ich
feiere,
dann
ist
alles
schlecht
in
meinem
Kopf
Je
n'sais
plus
comment
faire
Ich
weiß
nicht
mehr,
wie
ich
es
machen
soll
J'aime
trop
la
night,
c'est
c'qu'elle
me
reproche
Ich
liebe
die
Nacht
zu
sehr,
das
wirft
sie
mir
vor
Les
ambiances
chicha
et
club
Die
Shisha-
und
Club-Atmosphäre
Animer
sa
flamme,
pas
celle
des
stroboscopes
Ihre
Flamme
entfachen,
nicht
die
der
Stroboskope
Pour
danser
seul
dans
ses
bras
Um
allein
in
ihren
Armen
zu
tanzen
T'es
ma
Valentine
mais
là
y'a
un
truc
qui
cloche
Du
bist
meine
Valentine,
aber
hier
stimmt
etwas
nicht
Arrête
de
me
faire
la
thug
Hör
auf,
mir
gegenüber
die
Harte
zu
spielen
Change
de
refrain
avant
que
s'éteigne
la
torche
Ändere
den
Refrain,
bevor
die
Fackel
erlischt
Que
tu
n'retrouves
plus
la
douceur
de
mes
bras
Dass
du
die
Sanftheit
meiner
Arme
nicht
mehr
findest
J'fais
la
fête,
j'fais
la
fête,
oh
oui,
j'aime
ça
Ich
feiere,
ich
feiere,
oh
ja,
das
liebe
ich
M'évader
loin
des
problèmes
d'la
vie,
j'te
jure,
rien
qu'ça
Den
Problemen
des
Lebens
entfliehen,
ich
schwöre
dir,
nur
das
Le
DJ
a
commencé
à
mixer
faut
que
j'donne
ça
Der
DJ
hat
angefangen
zu
mixen,
ich
muss
das
geben
Bounce,
bounce,
come
on,
dance
avec
ou
sans
toi
Bounce,
bounce,
komm
schon,
tanz
mit
oder
ohne
dich
La
musique
dans
la
peau,
c'est
elle
qui
contrôle
mes
déhanchés
Die
Musik
im
Blut,
sie
kontrolliert
meine
Hüftschwünge
Pas
la
belle,
là
devant
moi,
qui
essaye
de
me
coincer
Nicht
die
Schöne
da
vor
mir,
die
versucht,
mich
festzunageln
Le
verre
reste
glacé,
toujours
aromatisé
Das
Glas
bleibt
eiskalt,
immer
aromatisiert
T'inquiète,
toujours
lucide,
les
condés
pourront
me
faire
pisser
Keine
Sorge,
immer
klar
im
Kopf,
die
Bullen
können
mich
testen
On
m'a
dit
d'arrêter
la
clope
Man
hat
mir
gesagt,
ich
soll
mit
dem
Rauchen
aufhören
Je
n'sais
pas
comment
faire
Ich
weiß
nicht,
wie
ich
es
machen
soll
Elle
m'a
dit:
"Prend
moi
dans
tes
bras"
Sie
hat
mir
gesagt:
"Nimm
mich
in
deine
Arme"
Je
n'sais
plus
comment
faire
Ich
weiß
nicht
mehr,
wie
ich
es
machen
soll
Alors
si
je
fais
la
fête
c'est
qu'tout
va
mal
dans
ma
tête
Also
wenn
ich
feiere,
dann
ist
alles
schlecht
in
meinem
Kopf
Si
je
fais
la
fête
c'est
qu'tout
va
mal,
c'est
qu'tout
va
mal
Wenn
ich
feiere,
dann
ist
alles
schlecht,
dann
ist
alles
schlecht
Si
je
fais
la
fête
c'est
qu'tout
va
mal
dans
ma
tête
Wenn
ich
feiere,
dann
ist
alles
schlecht
in
meinem
Kopf
Je
n'sais
plus
comment
faire
Ich
weiß
nicht
mehr,
wie
ich
es
machen
soll
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kassimou Djae, Said M'roumbaba, Adrian Ertung, Illiassa Issilame, Jean-luc David Memeliwando
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.