Psy 4 de la Rime - Couvre Moi - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Psy 4 de la Rime - Couvre Moi




Couvre Moi
Cover Me
Couvre moi, couvre-couvre moi
Cover me, cover me, cover me
Couvre toi, couvre-couvre toi
Cover yourself, cover yourself-cover yourself
Couvre moi, couvre-couvre moi
Cover me, cover me, cover me
Couvre moi, couvre-couvre -moi
Cover me, cover-cover me
Je vais shooter du MC, poussez-vous, laissez-le moi
I'm going to shoot some MC, push yourself, leave it to me
Ma life c'est d'l'impro, j'suis au coeur d'l'info
My life is improv, I'm in the heart of the info
Follow me, follow me, j'te ferais un prix d'gros
Follow me, follow me, I would make you a big price
2054 péchés capitaux, je brûle d'la peau
2054 deadly sins, I'm burning under the skin
J'ai signé mon contrat sur un bateau comme Diego
I signed my contract on a boat like Diego
Enclenche la photo, pronto
Snap the picture, pronto
Non c'est pas Fernando mais A.L.O.N
No it's not Fernando but A.L.O.N
Ça va vite comme le grand prix à Monaco
It's going fast like the Grand Prix in Monaco
Les simulateurs fument la pomme, moi j'fume la bombe
The simulators smoke the apple, I smoke the bomb
Y a Interpole qui me recherche en hélico
There's Interpol looking for me in a helicopter
Prie pour moi, le rap j'vais le rendre interdit
Pray for me, rap I'm going to make it forbidden
J'vais m'faire exploser le jour je rempli Bercy
I'm going to blow myself up the day I fill Bercy
Les négros parlent, c'est des Roselmack qui racontent la vie des voyous de leur té-ci, Habibi
The niggas are talking, it's Roselmacks who tell the life of the thugs of their father, Habibi
Véritable, véritable, si le hip-hop est mort à la barre je plaide coupable
Real, real, if hip-hop is dead on the stand I plead guilty
Enfermez-moi pour crime passionnel
Lock me up for crime of passion
Sinon le prochain feat, wallah je le découpe en lamelle, zamal
Otherwise the next feat, wallah I cut it into strips, zamal
Couvre moi, couvre-couvre moi
Cover me, cover me, cover me
Je vais shooter du MC alors couvre-couvre moi
I'm going to shoot some MC so cover me
Couvre toi, couvre-couvre toi
Cover yourself, cover yourself-cover yourself
On va shooter du MC alors couvre-couvre toi
We're going to shoot MC so cover up cover up
Te mêle pas, te mêle pas
Don't get involved, don't get involved
Te mêle pas, te mêle pas
Don't get involved, don't get involved
Te mêle pas, te mêle pas
Don't get involved, don't get involved
Te mêle pas, te mêle pas
Don't get involved, don't get involved
Couvre moi, couvre-couvre moi
Cover me, cover me, cover me
Je vais shooter du MC, poussez-vous, laissez-le moi
I'm going to shoot some MC, push yourself, leave it to me
J'adresse mes condoléances à tous tes fans
I send my condolences to all your fans
Qu'ils pardonnent mon flow d'être impulsif comme Bertrand Cantat fasse à sa femme
May they forgive my flow for being impulsive like Bertrand Cantat does to his wife
Sur le trottoir, j'te ferais revivre en hologramme
On the sidewalk, I would revive you in hologram
Même si vivant, tu ne me rapportais plus 1 dirham
Even if alive, you no longer brought me 1 dirham
Grâce à ce drame chez moi on fait la teuf
Thanks to this drama at my house we are having a party
Tes poches lâchaient des larmes, dessus, je fais du surf
Your pockets were shedding tears, on them, I'm surfing
Pour ce game, j'suis du Spasfon
For this game, I'm from Spasfon
Ou un laxatif car ton cercueil c'est du Jacob Delafon
Or a laxative because your coffin is Jacob Delafon
Beaucoup polluent les ondes rapologique
Many pollute the RAP waves.
Mais grâce à toi j'ai eu le prix Nobel du rap écologique
But thanks to you I got the Nobel prize for ecological rap
Grâce à ton rap soporifique je n'ai plus d'insomnies
Thanks to your soporific rap I no longer have insomnia
Si mon rap est extrémiste, t'étais une des femmes soumises
If my rap is extremist, you were one of the submissive women
Ouais une vieille Katsumi, ouais qui aime ça
Yeah an old Katsumi, yeah who likes it
Obligé de shooter ce meskine, comme avec R.E.D.K. (Ah-ah!)
Forced to shoot this meskine, as with R.E.D.K. (Ah-ah!)
Meskine, meskine
Meskin, meskin
Que ton âme repose en guerre à chaque fois que j'm'exprime (Amine!)
May your soul rest in war every time I express myself (Amine!)
Couvre moi, couvre-couvre moi
Cover me, cover me, cover me
Je vais shooter du MC alors couvre-couvre moi
I'm going to shoot some MC so cover me
Couvre toi, couvre-couvre toi
Cover yourself, cover yourself-cover yourself
On va shooter du MC alors couvre-couvre toi
We're going to shoot MC so cover up cover up
Te mêle pas, te mêle pas
Don't get involved, don't get involved
Te mêle pas, te mêle pas
Don't get involved, don't get involved
Te mêle pas, te mêle pas
Don't get involved, don't get involved
Te mêle pas, te mêle pas
Don't get involved, don't get involved
Couvre moi, couvre-couvre moi
Cover me, cover me, cover me
Je vais shooter du MC, poussez-vous, laissez-le moi
I'm going to shoot some MC, push yourself, leave it to me
Pool! (Vas-y!), vas-y Vinc' shoot-le
Pool! (Go ahead!), go ahead Vinc' shoot it
MC couvre toi, si tu m'échappes c'est que t'as bouler
MC cover up, if you escape me it's because you must have bulked up
Laisses-les rentrer dans l'arène, esclave du gladiator (Nigga'!)
Let them enter the arena, slave of the gladiator (Nigga'!)
4ème album, voilà l'effet du Mediator (Nigga!)
4th album, here is the effect of the Mediator (Nigga!)
Couvre-moi, j'y vais sans les armes, le torse bombé
Cover me, I'm going without the weapons, the bulging torso
Entre les jambes, une paire de Rangers, lassés serrés
Between the legs, a pair of Rangers, tired tight
Mirobolant, volcanique, j'crois qu'Vinc' a changé
Sparkling, volcanic, I think it's changed
Rentre dans l'équipe d'Avengers si tu veux me défier
Get on the Avengers team if you want to challenge me
Peu importe qui sont les adversaires, Psy 4 arrivent, MC couvre toi
It doesn't matter who the opponents are, Psych 4 are coming, MC cover up
J'pars à la guerre avec un goût amer, si t'es mon gars sur, vas-y couvre-moi
I'm going to war with a bitter taste, if you're my guy on, go ahead cover me
Champion comme LeBron, meneur comme D. Wade
Champion like LeBron, point guard like D. Wade
Vas-y prend la gagne, mais si tu t'acharnes, j'vais te shooter comme John Wayne
Go ahead and win, but if you fight hard, I'll shoot you like John Wayne
Plan d'Aou, bang-bang, V.N., H. Touch
Map of Aou, bang-bang, V.N., H. Touch
J'veille sur les miens, mon ombre veille sur moi, c'est comme-comme Starsky et Hutch
I'm watching over mine, my shadow is watching over me, it's like-like Starsky and Hutch
C'est le colonel, M'Baba et Papé, fais pas le fou, tu vas raquer
It's the colonel, M'Baba and Grandpa, don't be crazy, you'll miss
Couvre toi si tu veux me quinter, ici Poséidon n'a pas pied
Cover yourself if you want to hit me, here Poseidon has no footing
Couvre moi, couvre-couvre moi
Cover me, cover me, cover me
Je vais shooter du MC alors couvre-couvre moi
I'm going to shoot some MC so cover me
Couvre toi, couvre-couvre toi
Cover yourself, cover yourself-cover yourself
On va shooter du MC alors couvre-couvre toi
We're going to shoot MC so cover up cover up
Te mêle pas, te mêle pas
Don't get involved, don't get involved
Te mêle pas, te mêle pas
Don't get involved, don't get involved
Te mêle pas, te mêle pas
Don't get involved, don't get involved
Te mêle pas, te mêle pas
Don't get involved, don't get involved
Couvre moi, couvre-couvre moi
Cover me, cover me, cover me
Je vais shooter du MC, poussez-vous, laissez-le moi
I'm going to shoot some MC, push yourself, leave it to me
Couvre moi, couvre-couvre moi
Cover me, cover me, cover me
Couvre toi, couvre-couvre toi
Cover yourself, cover yourself-cover yourself
Couvre moi, couvre-couvre moi
Cover me, cover me, cover me
Couvre moi, couvre-couvre -moi
Cover me, cover-cover me
Je vais shooter du MC, poussez-vous, laissez-le moi
I'm going to shoot some MC, push yourself, leave it to me





Writer(s): Illiassa Issilame, Rachid Ait Baar, Said M Roumbaba (soprano), Kassimou Djae (alonzo), Olivier Casteli


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.