Psy 4 de la Rime - Dangerous Life - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Psy 4 de la Rime - Dangerous Life




Dangerous Life
Dangerous Life
Mamé, mamé, mamé
Mamé, mamé, mamé
On s'élève ensemble sans avoir la même mère
We rise together without having the same mother
Le futur approche, on va devenir pères
The future is approaching, we're gonna become fathers
En regardant le monde, que du mensonge
Looking at the world, nothing but lies
Et la haine tombe comme la pluie, j'ai pas d'paratonnerre
And hate falls like rain, I have no lightning rod
Parcourir le globe en camion cellulaire
Traveling the globe in a prison van
C'est pas de ça qu'on rêvait, gamins au primaire
This is not what we dreamt of, as kids in elementary school
Kheyos, l'argent sale, c'est du ferme
Kheyos, dirty money, it's hard time
Kheyos, les putas, c'est l'enfer
Kheyos, the putas, it's hell
On vit la pire des générations, comorienne
We live the worst of generations, Comorian
vont les semi-autos, les XXX, les kilos de XXX?
Where do the semi-autos, the XXX, the kilos of XXX go?
À 19 ans, on sait comment on va mourir
At 19, we know how we're gonna die
On devient des souvenirs, Allah yaster, Marseille c'est devenu Call of
We become memories, Allah yaster, Marseille has become Call of Duty
OFF-ON, c'est Alonzo sur le microphone
OFF-ON, it's Alonzo on the microphone
C'est comme si les murs pouvaient parler, j'suis marié à la zone
It's like the walls could talk, I'm married to the zone
Le 'sin, on m'écoute à domicile et à l'extérieur
The 'sin, they listen to me at home and outside
À part de Dieu, de qui veux-tu qu'on ait peur?
Except for God, who do you want us to be afraid of?
Dis-moi mais...
Tell me, but...
Mais est le pactole?
But where is the jackpot?
Faisons nos affaires ensemble, ou on va finir en sang
Let's do our business together, or we'll end up bloody
Mais est le pactole?
But where is the jackpot?
On se connait il me semble? Allons dans le même sens
We know each other, it seems? Let's go in the same direction
Dangereuse est la life
Dangerous is the life
Dangereuse est la life
Dangerous is the life
Dangereuse est la life
Dangerous is the life
Dangereuse est la life
Dangerous is the life
J'ai le cœur qui brûle
My heart is burning
à cause du briquet dans la main de tes sous-entendus
because of the lighter in the hand of your insinuations
Ouais j'ai le cœur qui brûle
Yeah, my heart is burning
Cramé par les flammes que tu craches quand je suis loin de ta vue
Burned by the flames you spit when I'm out of your sight
Ouais j'ai le cœur qui brûle
Yeah, my heart is burning
Et tu ne verse aucune larme pour essayer de l'éteindre
And you don't shed a single tear to try to extinguish it
J'ai le cœur qui hurle
My heart is screaming
L'entends-tu crier que malgré tout ça il t'aime?
Do you hear it shouting that despite all this, it loves you?
La parano a mis ma tête sur ta cible en flechettes
Paranoia has put my head on your dartboard target
Ta capricieuse reine a mis notre biz' en échec
Your capricious queen has put our biz in checkmate
Tu t'achèves tous les soirs en boîte à la vodka
You finish every night in the club with vodka
Ouais tu te ruines en potes-ca pendant que tes nouveaux amis te rottent-ca
Yeah, you ruin yourself with potes-ca while your new friends rot-ca
Te font croire que sans moi tes poches seraient plus lourdes
They make you believe that without me your pockets would be heavier
Et que c'est même moi qu'ai troué ta gourde
And that it's even me who punctured your gourd
Aujourd'hui ta kalash m'a enterré
Today your kalash buried me
Et pourtant je t'entend toujours crier
And yet I still hear you scream
Mais est le pactole?
But where is the jackpot?
Faisons nos affaires ensemble, ou on va finir en sang
Let's do our business together, or we'll end up bloody
Mais est le pactole?
But where is the jackpot?
On se connait il me semble? Allons dans le même sens
We know each other, it seems? Let's go in the same direction
Dangereuse est la life
Dangerous is the life
Dangereuse est la life
Dangerous is the life
Dangereuse est la life
Dangerous is the life
Dangereuse est la life
Dangerous is the life
La vie est courte, la vie est trop dangereuse
Life is short, life is too dangerous
So clean, so cute, so dangerous
So clean, so cute, so dangerous
On choisit pas ses frères, on choisit pas ses amis
We don't choose our brothers, we don't choose our friends
On grandit, on sourit jusqu'à qu'ils deviennent ennemis
We grow up, we smile until they become enemies
Ici pour trahir, non y'a pas besoin de condition
Here to betray, no need for conditions
Un pacte avec le 6 et les armes, les âmes s'emportent
A pact with the devil and weapons, souls are carried away
On règle, on décoffre sans faire d'addition
We settle, we open fire without adding up
Mais quand arrive la discorde, c'est qu'le diable l'emporte
But when discord arrives, that's when the devil wins
Adolescent fort, on s'battait pour les mêmes causes
Strong adolescents, we fought for the same causes
T'as bafoué toutes nos clauses, tout ça pour le pactole
You flouted all our clauses, all that for the jackpot
Rêvait d'gloire, tu t'es fait baisé par des escorts
Dreamt of glory, you got screwed by escorts
De quoi tu m'parles mon pote? C'est moi qui suis en taule
What are you talking about, my friend? I'm the one in jail
Pourquoi l'appât du gain nous pousse à nous diviser?
Why does the lure of gain push us to divide?
Regarde nos quartiers, de plus en plus, on est divisés
Look at our neighborhoods, more and more, we are divided
Plus de facilité à saigner qu'à signer la paix
Easier to bleed than to sign peace
Car même nos mères on marchés sur l'Élysée
Because even our mothers marched on the Elysee
Mais est le pactole?
But where is the jackpot?
Faisons nos affaires ensemble, ou on va finir en sang
Let's do our business together, or we'll end up bloody
Mais est le pactole?
But where is the jackpot?
On se connait il me semble? Allons dans le même sens
We know each other, it seems? Let's go in the same direction
Dangereuse est la life
Dangerous is the life
Dangereuse est la life
Dangerous is the life
Dangereuse est la life
Dangerous is the life
Dangereuse est la life
Dangerous is the life





Writer(s): Soopafab, Spike Miller


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.