Psy 4 de la Rime - Jamais j'oublierai - Shan - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Psy 4 de la Rime - Jamais j'oublierai - Shan




Jamais j'oublierai - Shan
Never Will I Forget - Shan
[Refrain]:
[Chorus]:
Pour mes gens gens gens que je represente
For my people, people, people I represent
Pour la ville ville ville que je represente
For the city, city, city I represent
D'ou je viens viens viens crois tu que je plaisante
Where I come from, come from, come from, do you think I'm joking?
Jamais j'oublierai
Never will I forget
Jamais j'oublierai les freres F.O.R.D. qui font la fiesta avec la justice jouent au rodéo
Never will I forget the F.O.R.D. brothers who party with justice, playing rodeo
C'est comme loué la sauce et Clint Eastwood au flingue c'est dingue qu'ils se representeront comme la flamme au J.O
It's like renting the sauce and Clint Eastwood with a gun, it's crazy they'll represent themselves like the flame at the Olympics
Jamais jamais jamais j'oublierai les freres aux cartes grises qui m'ont permis de conduire
Never, never, never will I forget the brothers with the gray cards who allowed me to drive
Quand certains clous ont voulu m'creuver ces enfoirés qui ont foirés ne pouvaient pas me sentir
When certain nails wanted to crucify me, those bastards who messed up couldn't stand me
Non non jamais
No, no, never
J'oublierai notre dame la dame sans echec madame la madre
Will I forget our lady, the lady without fail, madam the mother
La rose en saison de mes reves quand le fruit défendu était coincé aux épines du cauchemar devenant bouquet ses amis
The rose in season of my dreams when the forbidden fruit was stuck to the thorns of the nightmare becoming a bouquet, her friends
Qui m'ont tendus la main et contrairement aux faux dieux attendaient de moi non non rien en retour
Who held out their hands to me and unlike the false gods expected nothing, no, nothing in return
Les freres des tours qui gardent la foi en Allah je vous dit la foi en Allah sans faire de détour
The brothers of the towers who keep faith in Allah, I tell you faith in Allah without taking a detour
Les miséricordieux un tel croyant musulman j'sais d'quoi j'parle ne me demande pas pourquoi et comment
The merciful, such a believing Muslim, I know what I'm talking about, don't ask me why and how
Fuck les Hittlers mécréants car tu resteras fidele car tu sais qu'il éxiste en chacun de nous
Fuck the Hitlers, unbelievers, because you will remain faithful because you know that it exists in each of us
Et tu le sais que jamais j'oublierai pour tous mes gens, pour ceux qui m'ont aidé
And you know that I will never forget for all my people, for those who helped me
En me donnant les clés des boites fermées
By giving me the keys to the closed boxes
Pour toutes ces feuilles qui étaient sur la boutique hip-hop et qui sont tombé
For all those sheets that were on the hip-hop shop and that fell
Quand le vent du bonheur les a ramassées
When the wind of happiness picked them up
CC le signe au ralenti qui donne au maximum
CC the sign in slow motion that gives to the maximum
Pour que dans un concert reviennent les cris c'est maximum
So that in a concert the screams come back, it's maximum
Et dans ce millélléllénium j'oublierai pas de remercié ce grand homme qui m'a appris à rapper sur metronome
And in this millennielléllénium I will not forget to thank this great man who taught me to rap on metronome
Jamais j'oublierai ma deuxieme mère qui m'a appris ce que je sais dans ce bâtiment endoré de miroirs
Never will I forget my second mother who taught me what I know in this building gilded with mirrors
C'est parce que tout ce ressemble que si c' est reel pour le croire demande aux freres qui ont été adopté
It's because everything looks alike that if it's real to believe it, ask the brothers who were adopted
Il me semblait car ensemble nous, pour moi l'assemblée des gars sans genou
It seemed to me because together we, for me, the assembly of guys without knees
Cela veut dire qu' on sait plaire a personne à part A la boue pour que la chance sourrit, on grimace autour de nous
This means that we know how to please no one except the mud so that luck smiles, we grimace around us
Car tes coups de tambours à Dam's ont remplacés mes battements de coeurs désormais,
Because your drum beats at Dam's have replaced my heartbeats from now on,
Pour toi et les cours du cercle, dormez
For you and the courses of the circle, sleep
Pour ceux-la, bien sur faut plus qu' vous dormiez
For those, of course, you need to sleep more
Vous savez les gars
You know the guys
Pourquoi éponger ma sueur pour faire pousser des trefles à 4 feuilles autour de nous
Why wipe my sweat to grow 4-leaf clovers around us
C'est pour ces gars ceux qui nous ont quittés trop tôt ceux qui depuis l'début ont toujours cru en nous
It's for these guys, those who left us too soon, those who from the beginning always believed in us
C'est pour ces gars les nouveaux philos que j'reste bordélique ambulant pour les mêmes mecs d'en bas
It's for these guys, the new philosophers that I remain a walking mess for the same guys from below
C'est pour ces gars que ma voix de fada fait sourir les gars que la vie à fait baisser les bras comprend
It's for these guys that my crazy voice makes the guys smile that life has made them lower their arms understand
C'est pour eux donc pour vous qu'ce morceau est écrit avec un coeur qui bat bat bat bat bat
It's for them so for you that this piece is written with a heart that beats beats beats beats beats
Car c'est grâce à vous que le petit Said est devenu Sopra M'Baba M'Baba mec d'en bas bas bas
Because it's thanks to you that little Said became Sopra M'Baba M'Baba guy from below below below
Rimes au cargo pour ceux qu'on embarque aux
Rhymes in the cargo for those we take to the
Mecs qui revent de baguos comme Marié au lingot
Guys who dream of baguos like Married to the ingot
Tant qu'ils roulent en taco mais drago blacko chante pas Sopra go car t'es hyper jeune;
As long as they ride in taco but drago blacko don't sing Sopra go because you're super young;
écoutez gringo, reveurs de merco j't'le dit cash sans être tango Carlos Don Diego rien à foutre du magot
listen gringo, dreamers of merco I tell you cash without being tango Carlos Don Diego don't give a damn about the loot
Vous m'êtes cher, donc vous mes tiers c' est lingot
You are dear to me, so you my thirds it is ingot
[Refrain]
[Chorus]
Et boum boy
And boom boy
Tu t'rappelle le jour avec Dys on a monté c'putain d'groupe en bois?
Do you remember the day when with Dys we set up this damn wooden group?
Dys des souvenirs comme ca t'en trouveras nul part ailleurs même avec Alain Chabat dis-moi
Dys memories like that you will find nowhere else even with Alain Chabat tell me
Moi j'me rappelle il fallait mater la tête de Mister cash quand j'lui ai dit rentre dans l'groupe
I remember we had to watch the head of Mister cash when I told him to join the group
Il est resté bouche bée comme si le coiffeur lui avait dit qu'il avait raté sa coupe
He was speechless as if the hairdresser had told him he had missed his cut
Et ouais j'me rappelle ce jour ou Kelly m'avait donnée le rôle du bruiteur de la KDBB mania
And yeah I remember the day Kelly gave me the role of the sound engineer of the KDBB mania
Les "bigidigidiboum" "MALEZTEK" a fait de moi une vedette comme Redman Fonk phénoménal
The "bigidigidiboum" "MALEZTEK" made me a star like Redman Fonk phenomenal
Maintenant qu'on s'fait les aveux dit moi qu'ya pas qu' Dieu pour qu'ca roule sans pneu, a cru a nos voeux, dis moi
Now that we're making confessions, tell me that it's not just God that makes it roll without tires, believed in our vows, tell me
Il y avait Soly, Hamed, Kola, Sabine, Le Raid
There was Soly, Hamed, Kola, Sabine, Le Raid
Imagine les remercier pour tout ces mois
Imagine thanking them for all these months
De travail intensif, dans les temps: bof!
Of intensive work, in time: meh!
Respect à s'taff bon comme du Rosbeef
Respect to this staff good as Rosbeef
Grosses bises à Sylvie malherbe et toute son assoc
Big kisses to Sylvie malherbe and all her assoc
Et mes soss car les galères étaient nocives
And my soss because the galleys were harmful
On partage le 13ème cercle
We share the 13th circle
Yé, yé! E.T.P, Mojo, O.P. et respect, L'Afro-Afro
Yé, yé! E.T.P, Mojo, O.P. and respect, The Afro-Afro
Mais aussi à toutes nos perfs
But also to all our perfs
Yé, yé! A la salle "stephan" sans oublier ché, paco paco
Yé, yé! To the "stephan" room without forgetting ché, paco paco
Avec qui on est dans le même sac
With whom we are in the same bag
Yé, yé! 45, Asken, Nouveau Philo, Mino-Mino
Yé, yé! 45, Asken, New Philo, Mino-Mino
Pour ceux qui ont mis "chirage" en cage
For those who put "chirage" in a cage
Yé, yé! pour que les freres ne cessent de refrener a coups d' peneaults (penalty)
Yé, yé! so that the brothers do not stop restraining with penalties
Peine à ce Jean Marie
Pain to this Jean Marie
Qui pour éviter les caries
Who to avoid cavities
Opte pour les yaourts nature
Opts for plain yogurts
Car il n'y a pas de mal qu'on se marrie
Because there is no harm in getting married
Devenir les joies dans ce Daktari
Become the joys in this Daktari
Qu'on rentre dans les racines de l'arbre de cette nature
Let's get into the roots of the tree of this nature
Vous savez, grosse bise à ceux qui nous ont aidés:
You know, big kiss to those who helped us:
Doudou, Nordine, loin des pavots racits
Doudou, Nordine, far from rancid poppies





Writer(s): M Roumbaba Said, Djae Kassimou, Issilame Iliassa, Ait Baar Rachid


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.